Aujourd'hui Hong Kong, demain Taïwan
Aujourd'hui Hong Kong, demain Taïwan (chinois traditionnel : 今日香港,明日臺灣, anglais : Today Hong Kong, Tomorrow Taiwan) est l'un des slogans liés au Mouvement Tournesol des Étudiants de Taïwan en avril 2014.
Il exprimait des inquiétudes concernant l'avenir des relations entre Taïwan et la Chine, en établissant des parallèles avec les évolutions observées à Hong Kong après sa rétrocession à la Chine. Le slogan mettait en garde contre les impacts négatifs potentiels de l'Accord commercial sur les services entre les deux rives (CSSTA), y compris le risque que Taïwan devienne plus dépendant économiquement de la Chine, à l'instar de Hong Kong. Le mouvement soulignait des problèmes à Hong Kong tels que la stagnation des salaires, la bulle immobilière, l'aggravation des inégalités de richesse, l'influence du capital chinois sur les politiques de Hong Kong, et les conflits entre la Chine continentale et Hong Kong dans divers secteurs[1]. Finalement, ce slogan est devenu un symbole du destin partagé entre Hong Kong et Taïwan[2].
Lee Yee (zh), le fondateur de Seventies Monthly Magazine (zh), a réfléchi sur l'évolution de 30 ans de la phrase « Aujourd'hui Hong Kong, demain Taïwan ». Il a comparé les 17 années post-rétrocession de Hong Kong à Taïwan, soulignant que, bien que la démocratie politique de Taïwan semblait peu impressionnante et que son développement économique stagnait par rapport à la Chine continentale et à Hong Kong, la société civile taïwanaise se renforçait progressivement, avec un sens accru de l'autonomie. Cela contrastait avec la régression observée dans la société civile et les institutions gouvernementales de Hong Kong, soumises à la pression du Parti communiste chinois et des intérêts chinois[3]. Le Mouvement des Tournesols a trouvé écho chez de nombreux Hongkongais, qui ont partagé des messages de soutien et de sympathie pour le mouvement via Facebook. Le mouvement a également été largement couvert dans les médias hongkongais, amplifiant encore l'identification des Hongkongais avec la lutte taïwanaise[4],[5].
En réponse au Mouvement des Tournesols de 2014, un autre slogan a émergé : « Aujourd'hui Taïwan, demain Hong Kong ». Le président de l'Union des étudiants de l'université chinoise de Hong Kong, Tommy Cheung Sau-yin, a suggéré qu'après l'expérience de Taïwan utilisant la situation de Hong Kong comme avertissement, il était très probable que Hong Kong connaisse son propre mouvement social, potentiellement en suivant le modèle du Mouvement des Tournesols de Taïwan. Il a prédit qu'éventuellement, Hong Kong pourrait utiliser des tactiques de protestation similaires pour préparer l'occupation de Central, avec les manifestations de Taïwan servant de modèle pour Hong Kong[6]. Le Mouvement des Tournesols, déclenché par le CSSTA, a rappelé aux Hongkongais les sentiments négatifs qu'ils entretenaient envers la Chine continentale et l'Accord de rapprochement économique entre la Chine et Hong Kong (CEPA), faisant de Hong Kong un avertissement pour Taïwan[7],[8].
Selon Ta Kung Pao, des groupes d'opposition de Hong Kong menaçaient d'adopter les méthodes du Mouvement des Tournesols de Taïwan pour occuper le Conseil législatif de Hong Kong, sous le slogan « Aujourd'hui Taïwan, demain Hong Kong »[9]. Le commentateur Tsang Chi-ho (zh) a décrit métaphoriquement Hong Kong comme une « unité de démonstration » où, après avoir été récupérée par ses propriétaires chinois continentaux, les droits de l'homme, les libertés et l'état de droit ont été remplacés par le slogan « Aimer la Chine socialiste ». Il espérait que Taïwan deviendrait à son tour un modèle pour les Hongkongais dans leur propre lutte, renversant ainsi la narration en « Aujourd'hui Taïwan, demain Hong Kong »[10].
La même année, Hong Kong a connu l'Incident d'occupation du Conseil législatif en 2014 (zh).
Au Japon, un nouveau slogan a été créé à partir de celui-ci : « Aujourd'hui Hong Kong, demain Taïwan, après-demain Okinawa ».
Notes et références
modifier- (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Today Hong Kong, Tomorrow Taiwan » (voir la liste des auteurs).
- « 【寰宇追击】今日香港,明日台湾? » [archive du ], sur orientaldaily.com.my (consulté le )
- (zh-Hans) AMY CHANG CHIEN, « 香港"反送中"催化台湾社会红色恐惧 » [archive du ], The New York Times, 纽约时报中文网, (consulté le ) : « 近期为声援“反送中”出现的台北“列侬墙”[……]在台北公馆的这面墙上,“撑香港,护台湾”“今日香港,明日台湾”等暗含着港台共同命运的标语一再出现[……] »
- 「今日香港,明日台灣」的30年變遷 « https://web.archive.org/web/20160916041706/http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20140322/18664730 »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?) « Hong Kong est retourné depuis près de 17 ans. Pendant ces 17 années, Taïwan a trébuché sur son chemin démocratique, connaissant des changements de partis politiques qui semblent plutôt peu impressionnants. Économiquement, elle paraît également en retard par rapport à la Chine continentale et à Hong Kong. Cependant, la société civile autrefois absente à Taïwan s'est progressivement améliorée, avec un sens croissant d'autonomie parmi la population et une conscience plus forte de la nécessité de protéger leur patrie. Alors que l'économie du continent a explosé, sa société s'est de plus en plus dégradée, marquée par l'égoïsme et l'avidité de ses habitants, qui ne montrent aucun souci pour la société et ont développé une attitude glaçante d'indifférence envers les autres, allant jusqu'à ignorer ceux qui sont dans le besoin ou en détresse. Sous l'emprise du Parti communiste chinois et des intérêts continentaux, Hong Kong a également régressé d'une société civile autrefois vibrante. La Commission indépendante contre la corruption, la police et de nombreux organismes gouvernementaux ont opté pour une application sélective de la loi sous l'interférence politique, avec l'esprit de professionnalisme respecté subissant des pressions politiques et les valeurs fondamentales constamment remises en question. L'esprit autrefois résilient de Hong Kong a été remplacé par le désespoir et l'impuissance. Aujourd'hui, les rues sont envahies par des touristes continentaux et leur culture inférieure, soulevant des questions sur la possibilité de dire encore, comme il y a 30 ans, que les intellectuels peuvent s'exprimer sans compromettre leur sécurité ? Ou, comme l'a dit Bai Yang, est-il vrai que l'urination publique ne se produit que la nuit ou lorsqu'il y a moins de monde et de véhicules dans les rues ? »
- « 香港觀察:台灣太陽花和香港豆腐花 » [archive du ], sur bbc.co.uk, (consulté le )
- 《視點31》今日香港,明日台灣? « https://web.archive.org/web/20190510033259/http://www.youtube.com/watch?v=OO89rRPaHbA »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?)
- « 張秀賢﹕今日台灣,明日香港? », sur mingpao.com
- « 香港觀察:台灣太陽花和香港豆腐花 » [archive du ], sur bbc.co.uk (consulté le )
- « 香港台灣原來只是那麼近 » [archive du ], (consulté le )
- « 反對派揚言「今日台灣,明日香港」謀占立會 各界隱憂 » [archive du ], sur takungpao.com.hk (consulté le )
- « 也可以是「今日台灣,明日香港」 » [archive du ], sur apple.nextmedia.com (consulté le )