Avagraha

symbole utilisé à l'origine en sanskrit, puis dans diverses écritures indiennes, qui note l'élision d'une voyelle initiale, ou allonge ou renforce la voyelle qui précède

Avagraha (sanskrit selon IAST ; en devanāgarī : अवग्रह) est un signe de séparation de mots, d'abord en sanskrit, puis dans différentes langues indiennes. On le représente ainsi: ऽ.

Le glyphe de l'avagraha dans la police « Noto Serif Gujarati ».

Définition et usage

modifier

Le Dictionnaire sanskrit-français[1] définit le mot comme « séparation d'éléments grammaticaux et signe de cette séparation », tout en signalant d'abord les sens de « soif; sécheresse; obstacle. » Edward Delavan Perry le traduit en anglais par separator[2]. En grammaire, la fonction de l'avagraha est double, selon le contexte :

  1. L'avagraha représente l'élision d'un « a » qui est à l'initiale d'un mot qui vient directement après un mot se terminant par « e » ou « o »[2],[3],[4].
    Ainsi, बालको /bal.ko/ (« enfant ») + अयम् /ajam/ (« ce ») = बालकोऽयम् /bal.kojam/ (« cet enfant »).
  2. Il prolonge le son de la voyelle qui le précède. 
    Par exemple, en hindi, /e/ + avagraha, donne एऽ /e:/.

Ces fonctions relèvent du domaine du sandhi, (les modifications phonétiques qui se produisent à la limite entre deux mots) et cet amuïssement du « a » initial se nomme akārapraśleṣa[5] (akāra, « le son ou la lettre ‘a’ » et praśleṣa, « élision d'une lettre ‘a’ initiale »[6]). Le fait de noter ainsi l'élision du « a » au moyen de l'avagraha est d'usage plutôt récent[3],[4]. Edward D. Perry note que ce signe est utilisé dans des textes imprimés, sans qu'on l'emploie systématiquement en imprimerie, en particulier en Inde[2]. En translittération, le signe est en général rendu par une apostrophe[7]. À titre d'exemple de textes très anciens, le chercheur Richard S. Cohen note que l'avagraha ne figure jamais dans les inscription du site d'Ajanta[8].

Notes et références

modifier
  1. Nadine Stchoupak, Luigia Nitti, Louis Renou, Dictionnaire sanskrit-français, Paris, Librairie d'Amérique et d'Orient Adrien Maisonneuve, (1re éd. 1932), 901 p., p. 85
  2. a b et c Edward Delavan Perry, A Sanskrit Primer, 1885 (plusieurs réimpressions), xii + 231 (lire en ligne), p. 6, § 16
  3. a et b avagraha dans Gérard Huet, The Sanskrit Heritage Dictionary. [lire en ligne (page consultée le 6 août 2024)].
  4. a et b (en) Michael Coulson (Revised by Richard Gombrich and John Benson), Sanskrit. A Complete Course for Beginners, London, Teach Yourself Books, (1re éd. 1976), xxviii + 513 p. (ISBN 978-0-340-56867-5), p. 35
  5. Gérard Huet, The Sanskrit Heritage Dictionary. [lire en ligne (page consultée le 6 août 2024)]
  6. The Sanskrit Heritage Dictionary, s.v. akāra [lire en ligne (page consultée le 6 août 2024)] et praśleṣa [lire en ligne (page consultée le 6 août 2024)].
  7. Edward D. Perry, A Sanskrit Primer, 1885, p. 34, § 119. [lire en ligne (page consultée le 6 août 2024)]
  8. (en) Richard S. Cohen, « Ajanta's inscriptions », dans Walter Spink, Ajanta: History and Development,, vol. 2 : Arguments about Ajanta, Brill, (ISBN 978-9-004-15072-0, lire en ligne), p. 273-309 (v. p. 274)

Voir aussi

modifier

Article connexe

modifier

Lien externe

modifier

Sur les autres projets Wikimedia :