Bassin végétalisé (hiéroglyphe égyptien M8)
hiéroglyphe égyptien
Bassin végétalisé | ||
Unicode M008 |
Le bassin végétalisé, en hiéroglyphes égyptiens, est classifié dans la section M « Arbres et plantes » de la liste de Gardiner ; il y est noté M8.
Représentation modifier
Il représente un bassin (mare ou marais) bordé d'un fourré de papyrus ou de lotus (ici alternance avec deux boutons de lotus). Il est translittéré šȝ, š, ȝḫ ou ȝḫt.
Utilisation modifier
C'est un idéogramme dans le terme šȝ : |
|
« champ, prairie, campagne, marais, marécage »[1], |
d'où découle sa fonction en tant que phonogramme bilitère de valeur šȝ et sa valeur š en écriture syllabique.
Voir le terme des textes des pyramides jȝḫj : |
|
« être inondé (terre), être content (personnes) »[2], |
d'où découle sa fonction en tant qu'idéogramme ou semi-idéogramme de valeur ȝḫ dans le terme de l'Ancien
Empire ȝḫt : |
|
« Akhet »[3]. |
Exemples de mots modifier
|
|
| ||||||||||||||||||||||
šȝs | šȝ | sȝ rˁ ( Ššnq mrj-Jmn ) | ||||||||||||||||||||||
vb.intrans- voyager, parcourir, naviguer, aller, se hâter vb.trans- fouler, piétiner |
vb- prédestiner, destiner, déterminer, instaurer, décider, ordonner, commander, assigner, affecter à, règler, fixer, établir, trancher | np.reg- Fils de Rê ( Sheshonq, l'aimé d'Amon ) |
Notes et références modifier
- Erman et Grapow 1926, vol IV, p. 399.
- Erman et Grapow 1926, vol I, p. 258.
- Erman et Grapow 1926, vol I, p. 13.
Bibliographie modifier
- Adolf Erman et Hermann Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, vol. I & IV, (lire en ligne).
- Raymond Oliver Faulkner et Association Medjat, Dictionnaire Faulkner / Medjat (Dictionnaire en ligne), Projet Rosette / Griffith Institute (lire en ligne).
- Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, [détail des éditions] (lire en ligne).
- Victor Loret, La flore pharaonique d’après les documents hiéroglyphiques et les spécimens découverts dans les tombes, (lire en ligne).