Bora (langue)
Le bora est une langue witotoane parlée en Amazonie péruvienne dans le bassin de la rivière Putumayo et dans les régions proches du Sud-Est de la Colombie et du Brésil.
Bora | |
Pays | Pérou, Colombie, Brésil |
---|---|
Région | Amazonie |
Nombre de locuteurs | 2 828[1] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | boa
|
ISO 639-3 | boa
|
État de conservation | |
Langue vulnérable (VU) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
Carte | |
modifier |
Le miraña est un dialecte du Bora. Les Miranha[2] du Brésil ne parlent plus le dialecte qui survit parmi un groupe d'une centaine de personnes en Colombie[1].
Les tambours parleurs[3],aussi appelés Manguarès, sont par deux: un mâle qui donne des sons aigus et une femme qui donne des sons graves. Leur dimension est de deux mètres de long, creusée dans des troncs épais accompagnée de maillet pour pouvoir propager le son. Ce moyen de communication est utilisé pour émettre des annonces, tel qu'un décès ou l'arrivée d'un invité. Les fréquences s'étendent sur vingt kilomètres de distance entre plusieurs communautés[3]. Ce langage est codé sous forme de percussion, les tambours imitent la façon de parlée en utilisant les intonations de la langue[3].Plus précisément, les premiers battements indiquent le sujet de l'annonce puis viens le nom du destinataire et enfin le message[4].
Phonologie
modifierVoyelles
modifierAntérieure | Centrale | Postérieure | |
---|---|---|---|
Fermée | i [i] | ɨ [ɨ] | u [ɯ] |
Moyenne | e [e] | o [o] | |
Ouverte | a [a] |
Consonnes
modifierBilabiales | Dentales | Dorsales | Glottales | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Palatales | Vélaires | Lab.-vél. | |||||
Occlusives | Sourde | b [p] | d [t] | k [k] | w [kʷ] ~ [kp] | h [ʔ] | |
Aspirée | p [pʰ] | t [tʰ] | k, c [kʰ] | ||||
Palatale | by [pʲ] | dy [tʲ] | gy [kʲ] | ||||
Aspirée | py [pʰʲ] | ty [tʰʲ] | ky [kʰʲ] | ||||
Fricative | simple | v [β] | j [x] ~ [h] | ||||
Palatale | vy [βʲ] | jy [xʲ] ~ [hʲ] | |||||
Affriquée | Sourde | ds [t͡s] | ll [t͡ʃ] ~ [t͡sʲ] | ||||
Aspirée | ts [t͡sʰ] | ch [t͡ʃʰ] ~ [t͡sʲʰ] | |||||
Nasale | Simples | m [m] | n [n] | ||||
Palatale | my [mʲ] | ñ [nʲ] | |||||
liquide | r [r] | ||||||
Semi-voyelle | y [j] |
Écriture
modifierLettres de l’alphabet bora (Pérou)[5] | |||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | B | C | CH | D | DS | E | G | H | I | Ɨ | J | K | LL | M | N | Ñ | O | P | R | T | TS | U | V | W | Y |
a | b | c | ch | d | ds | e | g | h | i | ɨ | j | k | ll | m | n | ñ | o | p | r | t | ts | u | v | w | y |
Notes et références
modifier- (en) Fiche langue
[boa]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - Orthographe portugaise de miraña
- « Les étonnants tambours parleurs des Bora d’Amazonie », sur Sciences et Avenir (consulté le )
- « Quand les tambours nous parlent bora | INSHS », sur inshs.cnrs.fr (consulté le )
- Theisen 1996, copie en ligne
Voir aussi
modifierBibliographie
modifier- (en) Richard P. Aschmann, Proto-Witotoan, Dallas, Summer Institute of Linguistics, , 159 p. (ISBN 0-88312-189-1)
- [MINEDU 2015] (es) Ministerio de Educación, República del Perú, Resolución Ministerial no 004-2015-MINEDU/VMGP/DIGEIBIRA-DEIB, (présentation en ligne, lire en ligne)
- (es) Wesley Theisen, Gramatica del Idioma Bora, Peru, Ministerio de Educacio, (présentation en ligne, lire en ligne)
- (en) Wesley Thiesen et David Weber, A Grammar of Bora with Special Attention to Tone, SIL International Publications in Linguistics, (présentation en ligne, lire en ligne)
- CNRS. Quand les tambours nous parlent bora. Disponible sur : Quand les tambours nous parlent bora | INSHS (cnrs.fr)
- SCIENCES ET AVENIR. Les étonnants parleurs des Bora D'Amazonie. Disponible sur : Les étonnants tambours parleurs des Bora d’Amazonie - Sciences et Avenir
Articles connexes
modifier- Linguistique
- Peuple bora (en)
Liens externes
modifier- (en) Fiche langue
[boa]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - (es) « Alfabetos normalizados de las lenguas originarias del Perú », sur Gestión de la Educación Intercultural Bilingue desde la diversidad. Equipo de Gestión y Coordinación EIB