Christine Lavant

écrivaine autrichienne

Christine Lavant, pseudonyme de Christine Habernig (née Christine Thonhauser le à St. Stefan im Lavanttal (vallée du fleuve Lavant en allemand) dans l'est de la Carinthie autrichienne, et morte le à Wolfsberg) est une écrivaine et artiste autrichienne.

Christine Lavant
Biographie
Naissance
Voir et modifier les données sur Wikidata
Großedling (d)Voir et modifier les données sur Wikidata
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 57 ans)
WolfsbergVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activité
Autres informations
Distinctions
Prix autrichien pour la promotion de la littérature (d) ()
Prix Anton-Wildgans ()
Grand prix d'État de littérature autrichien (d) ()Voir et modifier les données sur Wikidata
signature de Christine Lavant
Signature

Biographie

modifier

Sa biographie d'avant-guerre est encore peu renseignée. Neuvième enfant d'une pauvre famille de mineurs, elle souffre d'adénopathie tuberculeuse, de tuberculose pulmonaire, de pneumonie, d'otite moyenne aiguë, et de dépression. Elle ne peut achever sa scolarité secondaire, et vit à la maison familiale : lire, écrire, peindre, tricoter. Au cours d'un traitement médical à Klagenfurt, un médecin lui offre un livre de Rainer Maria Rilke, qui transforme sa vie.

En 1939, après la mort de ses parents, elle épouse Josef Habernig, peintre, et ancien propriétaire terrien, son aîné de presque 35 ans.

En 1945, l'éditeur allemand Viktor Kubczak découvre et publie sa littérature narrative, dont elle aurait détruit l'essentiel dans les années 1930, pour n'avoir pas pu être éditée.

Son œuvre poétique lui vaut de nombreux prix littéraires dans son pays.

Œuvres

modifier

Poésie

modifier
  • L'Amour inachevé (Die unvollendete Liebe), 1949
  • L'Écuelle du mendiant
  • Fuseau dans la lune
  • Le Cri du paon
  • L'Enfant (Das Kind), 1948
  • La Mal-née (Das Wechselbälgchen), 1998

En traduction

modifier
  • Les Étoiles de la faim, « Orphée », La Différence, 1993. Choix et traduction de Christine et Nils Gascuel, présentation de Nils Gascuel.
  • Das Kind (L'Enfant), Léo Scheer, 2006. Traduit par François Mathieu.
  • La Mal-née, Nouvelles Éditions Lignes, 2008. Traduit par François Mathieu.
  • Un art comme le mien n'est que vie mutilée, Nouvelles Éditions Lignes, 2009. Anthologie de poèmes choisis, traduits et présentés par François Mathieu.
  • Je veux partager le pain avec les fous, Fissile, 2015. Choix de poèmes, traduit par Hugo Hengl.
  • Oiseau solaire, suivi de Rejette ta glaise, Harpo &, 2019. Traduction et postface Hugo Hengl.

Récompenses

modifier

Notes et références

modifier

Voir aussi

modifier

Sur les autres projets Wikimedia :

Article connexe

modifier

Liens externes

modifier