Chu Yo-han (hangeul :주요한, 14 octobre 1900 - 17 novembre 1979) est un poète sud-coréen[1].

Chu Yo-han
une illustration sous licence libre serait bienvenue
Fonction
Député
Biographie
Naissance
Décès
Voir et modifier les données sur Wikidata (à 79 ans)
Romanisation révisée
Ju YohanVoir et modifier les données sur Wikidata
McCune-Reischauer
Chu YohanVoir et modifier les données sur Wikidata
Nationalité
Activités

Biographie modifier

Chu est né à Pyongyang, qui faisait encore partie de la Corée unifiée à l'époque. Il a fréquenté l'école primaire de Pyongyang, puis l'Académie Meiji au Japon. En mai 1919, il s'exile à Shanghai, où il a été journaliste pour le quotidien du gouvernement provisoire en Chine intitulé Indépendance (Dongnipsinmun). Il rencontre à cette période An Chang-ho et Lee Gwangsu. En exil à Shanghai, il entre à l'université Hujiang pour étudier la chimie. Il sort diplômé de cette université en 1925. Il fut rédacteur en chef pour la revue du cercle "Création" (Changjo)[2], et a été l'une des figures de proue du mouvement de la nouvelle poésie en Corée[3]. En 1979, le gouvernement sud-coréen lui a conféré le titre honorifique de la rose Sharon à titre posthume[4]. Il a aussi composé plusieurs chansons, notamment des musiques religieuses pour les églises chrétiennes.

Œuvre modifier

Chu est considéré comme un poète représentatif des années 1920 et des années 1930[5]. Son travail peut être divisé entre ses poèmes composés avant son exil à Shanghai et ceux écrit après son exil. Ses tout premiers poèmes, écrits pendant ses années au Japon, reflètent l'influence de la poésie occidentale et de la poésie japonaise moderne. L'influence du poète symboliste français Paul Fort se fait ressentir dans des poèmes telles que Feu d'artifice (Bullori) : dans un style clair, limpide, il enregistre avec sensibilité les moindres impressions qui se présentent à lui et parvient à leur prêter une immédiateté sensuelle[6].

Le travail de Chu Yo-han dans son ensemble reflète un tournant progressif dans le style d'écriture en Corée. Un style d'écriture qui s'est rapproché de la poésie occidentale tout en préservant les éléments de la poésie traditionnelle coréenne. Comme Kim Eok, il est une figure majeure de la littérature coréenne, pionnier dans la volonté de préserver les éléments traditionnels de la poésie coréenne face à la modernisation de la littérature. Il énonce les raisons de cette volonté dans sa pièce critique À celui qui écrirait une chanson (Noraereul jieusillyeoneun iege), récit dans lequel il accorde la plus haute valeur à la création de la beauté et à la vitalité de la langue coréenne pour créer une toute nouvelle conception de la poésie. Après 1930, il s'est concentré sur l'écriture de sijo, une forme poétique traditionnelle coréenne[6].

Bibliographie modifier

Poésies

  • 불놀이 Feu d'artifice
  • 상해 이야기 Histoires de Shangai
  • 차이나 소녀 Une fille chinoise (Chaina sonyeo)
  • 공원에서 Dans le parc (Gongwoneseo)
  • 노래를 지으실려는 이에게 À celui qui écrirait une chanson (Noraereul jieusillyeoneun iege)

Références modifier

  1. (en) Fiche biographique de "Ma Jonggi" sur le site du Korea Literature Translation Institute
  2. « Korean Literature Savor Korea's Finest Writing », sur koreanlitinfo.com, (consulté le ).
  3. (en) Jaihiun J. Kim, Korean Poetry Today 450 Poems Since the 1920's, Seoul, Hanshin, (ASIN B000BNC2DE), « Chu Yohan », p. 16
  4. "김덕련, 발굴/ 주요 친일명단 120명 중 34명 해방후 훈·포장·표창 서훈 - 김성수는 2등급, 유관순은 3등급" 《Ohmynews》 (2005.8.31)
  5. (en) Yi Nam-ho, U Ch’anje, Yi Kwangho, Kim Mihyeon, Twentieth-Century Korean Literature, EastBridge Signature Books Series, , « 1900 - 1945 : The Rise of Modern Literature », p. 7
  6. a et b (en) Fiche biographique de "Joo Yohan" sur le site du Korea Literature Translation Institute

Lien interne modifier