Consonne occlusive injective rétroflexe voisée
son consonantique
La consonne occlusive injective rétroflexe voisée est un son consonantique observé en sindhi, notamment en parkari, en saurashtra. Le symbole ᶑ est utilisé pour cette consonne dans l'alphabet phonétique international, cependant il n’est pas explicitement accepté.
Consonne occlusive injective rétroflexe voisée | ||
Symbole API | ᶑ | |
---|---|---|
Numéro API | 219 | |
Unicode | U+1D91 | |
X-SAMPA | d`_< |
|
Kirshenbaum | d`. |
|
modifier |
Caractéristiques
modifierVoici les caractéristiques de la consonne occlusive injective alvéolaire :
- Son mode d'articulation est occlusif, ce qui signifie qu'elle est produite en obstruant l’air du chenal vocal.
- Son point d’articulation est rétroflexe, ce qui signifie qu'elle est articulée avec la pointe de la langue retournée contre le palais.
- Sa phonation est voisée, ce qui signifie que les cordes vocales vibrent lors de l’articulation.
- C'est une consonne orale, ce qui signifie que l'air ne s'échappe que par la bouche.
- C'est une consonne centrale, ce qui signifie qu’elle est produite en laissant l'air passer au-dessus du milieu de la langue, plutôt que par les côtés.
- Son mécanisme de courant d'air est ingressif glottal, ce qui signifie qu'elle est articulée grâce à un mouvement de l'air vers l'arrière produit par un abaissement de la glotte.
Langues
modifierLe français ne possède pas de [ᶑ].
Quelques langues utilisent la consonne occlusive injective rétroflexe voisée :
Bibliographie
modifier- (en) Caroline Henton, Peter Ladefoged et Ian Maddieson, « Stops in the world’s languages », Phonetica, no 49, , p. 65-101 (DOI 10.1159/000261905)
- (en) Richard A. Hoyle, Scenarios, discourse and translation: The scenario theory of Cognitive Linguistics, its relevance for analysing New Testament Greek and modern Parkari texts, and its implications for translation theory (thèse de PhD), University of Surrey Roehampton, (lire en ligne)
- (en) Norihiko Učida, The language of the Saurashtrans in Tirupati, Bangalore, Mahalaxmi Enterprises, , 2e éd.
- (en) Stephanus Djawanai, Ngadha Text Tradition: The Collective Mind of the Ngadha,
Voir aussi
modifier- Djawanai 1983, p. 135.
- Učida 1991, p. 22.
- Henton, Ladefoged et Maddieson 1992, p. 93.
- Hoyle 2001.