C'est un idéogramme du pronoms suffixe j :
|
|
« je, me, moi, mon »[1],
|
pour un dieu à partir de la XVIIIe dynastie et pour un roi sous la XIIe.
C'est donc dans les mêmes périodes et conditions un déterminatif du pronoms
dépendant wj :
|
|
« je, me (moi) »[2].
|
et du pronom indépendant jnk
|
|
« je; moi, à moi »[3].
|
C'est de tout temps un déterminatif des noms de dieux.
Exemples de mots
modifier
Faulkner
|
|
|
Wp-wȝ.wt
|
Wsjr
|
ȝḫty
|
np.div- Oupouaout
|
np.div- Osiris
|
nc- Celui de l'horizon, Horizontain (épithète pour un dieu)
adj.nisbe- de l'horizon (épithète pour un dieu)
|
Notes et références
modifier
- Alan Henderson Gardiner, Egyptian Grammar: Being an Introduction to the Study of Hieroglyphs, [détail des éditions] (lire en ligne).
- Pierre Grandet, Bernard Mathieu, Cours d'égyptien hiéroglyphique [détail des éditions].
- Raymond Oliver Faulkner et Association Medjat, Dictionnaire Faulkner / Medjat (Dictionnaire en ligne), Projet Rosette / Griffith Institute (lire en ligne).
- Johann Peter Adolf Erman et Hermann Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, vol. I (lire en ligne), p. 25, 270, 101.
f