Discussion:Alejandro (chanson)

Dernier commentaire : il y a 13 ans par Isabelle S. dans le sujet Autre relecture
Autres discussions [liste]

Proposition au label Bon article modifier

Me semble un peu précipité. Ne pas refaire l'erreur faite pour Telephone. Article à relire, peaufiner... Le simple fait que la traduction provienne de la wikipédia anglophone ne signifie pas pour autant qu'il soit complet. Je ferais une relecture quand j'aurais du temps, mais pour moi attendre plus d'une semaine que l'article ait été relu à plusieurs reprises et soit complété. -- Volcan (d) 23 juin 2010 à 02:00 (CEST)Répondre
En effet, Wikipédia anglophone est loin d'être complète dans tous ces aspects. Toutefois, je dois avouer que les articles concernant Lady Gaga sont toujours très enrichis et méritent sans doute une distinction sur Wikipédia FR, s'ils sont traduits. Concernant la relecture, je suis tout à fait en accord avec toi, je prévois d'attendre environ 3 semaines (comme le conseille la procédure de BA), pour que les relectures puissent être faites et que les points à améliorer le soient.--Cordialement ; Raphael 23 juin 2010 à 22:39 (CEST)Répondre
Étant donné l'ancienneté de la chanson, je pense qu'il serait d'attendre un peu plus avant la procédure, histoire d'avoir un article plus complet (même s'il l'est déjà) quitte à faire passer Bad Romance et Paparazzi avant. Mais ça c'est mon avis, et je n'en tiendrais pas compte si tu lances une procédure. Cordialement, Pixel [Yoshi] 28 juin 2010 à 17:04 (CEST).Répondre
Je dois avouer que c'est un peu 'tôt', toutefois, le but d'attendre pour la procédure lorsqu'un sujet est encore récent, est de ne pas avoir à trop le modifier vu la suite des événements. Et parmi la dizaine de sections présentes dans l'article, la seule qui pourrait être plus ou moins modifiée vu l'évolution du sujet est 'Performance dans les hit-parades'. Il n'est donc selon moi, pas utile d'être hésitant face à la labellisation due à l'ancienneté trop courte de la chanson.--Cordialement ; Raphael 28 juin 2010 à 21:41 (CEST)Répondre
Là où je rejoins entièrement Pixel, c'est sur le point de l'ancienneté. Non pour moi que l'article ne soit pas complet, mais plutôt que des articles plus anciens concernant le même sujet devraient être labellisés avant. Je pense que Just Dance, Poker Face, LoveGame ou encore Paparazzi et Bad Romance devraient être labellisés ou du moins le travail pour leur labellisation devrait être fait avant celui concernant Alejandro. Cependant je ne suis pas pour autant contre sa labellisation, tout comme j'étais pour celle de Telephone. -- Volcan (d) 28 juin 2010 à 23:25 (CEST)Répondre

Relecture modifier

Bonsoir Raphael. Je viens de faire une relecture minutieuse de l'article ; je te fais part si dessous de mes remarques :

  • il faudrait uniformiser les apostrophes de l'article (typo « ’ » ou droite « ' ») ;
  • dans l'intro ; « ABBA et Ace of Base sont les principales influences de la chanson » : peut être que « ABBA et Ace of Base ont influencé de manière significative la chanson » serait plus approprié ;
    pour ce cas, je suis allé modifié moi-même car j'ai changer la phrase hier Pixel [Yoshi] 10 septembre 2010 à 21:01 (CEST)Répondre
  • dans l'intro ; « La chanteuse interprète le titre [...], en l'introduisant par une simulation de scène sexuelle avec ses danseurs. » : peut être que « La chanteuse interprète le titre [...], et l'introduit en simulant un acte sexuel avec ses danseurs. » serait également préférable ;
  • « Avec un tempo moyen et un style inspiré de l'Europop et de la disco, [...] » : je ne sais pas du tout mais ne dit-on pas sur un tempo moyen et d'un style inspiré ... ;
  • « En janvier 2010, il est dévoilé que la distribution pour le vidéoclip d’Alejandro est ouverte » : décidément, je bute toujours sur cette phrase ; « En janvier 2010 est ouvert le casting de la distribution du vidéoclip d’Alejandro auquel David Walliams participe en compagnie de sa femme Lara Stone » serait mieux, si c'est bien le sens de la phrase ;
  • « un hybride de jumelles et de lunettes » : je n'ai pas compris ce que cela signifie ;
  • le titre de la section Réception ne me semble judicieux ; Critiques ou Accueil serait probablement mieux ;
  • « il s’agit de la quatrième chanson chantée lors des spectacles américains » : quels spectacles ? Sa tournée aux États-Unis ?
  • « Elle entre dans la salle avec une procession inspirée des mariages japonais, les lumières éteintes, puis interprète sur la scène, assise sur son piano, Speechless qui est suivie par la prestation d’Alejandro, où elle est accompagnée lors de la chorégraphie par un de ses danseurs, qui semble être couvert de talc. » il faudrait couper en deux la phrase car elle est difficilement compréhensible ;

Amicalement, Ascaron ¿! 10 septembre 2010 à 19:58 (CEST)Répondre


Autre relecture modifier

le terme "exaltante" pour qualifier la mélodie de la chanson ne me semble pas acceptable, POV--isa (d) 1 mars 2011 à 09:07 (CET)Répondre

Revenir à la page « Alejandro (chanson) ».