Discussion:Armorial des communes de la Seine-Maritime

Dernier commentaire : il y a 14 ans par Ssire dans le sujet Auquemesnil
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Bornambusc

modifier

Le blasonnement dit «au heaume d’or taré de front», mais dans le blason, le heaume c'est argent. Et, je ne comprends pas 'taré' ici. C'est probablement pas 'corrompu'... --David V Houston (d) 18 février 2010 à 02:53 (CET)Répondre

oups merci de vais voir ce soir. a+ --Chatsam (coucou) 18 février 2010 à 10:01 (CET)Répondre
la couleur est changée et taré c'est selon gaso "qualifie la position du heaume". --Chatsam (coucou) 19 février 2010 à 08:50 (CET)Répondre
Merci--David V Houston (d) 19 février 2010 à 14:09 (CET)Répondre

Cleres

modifier

Sur la bande on a un 'flamand'. Le blasonnement dit 'flamand', qui est un homme flamand, non? Le blason montre un 'flamant' (oiseau phoenicopter)... --David V Houston (d) 27 février 2010 à 14:46 (CET)Répondre

Un "flamand" (homme) n'est pas un meubles défini en héraldique française (à quoi verrat-on qu'il est plutôt flamand que wallon, par exemple ?), par contre, le flamand ("rose" en zoologie, d'or sur l'écu) semble tout à fait probable (allusion au parc zoologique ???) --Ssire (d) 28 février 2010 à 17:55 (CET)Répondre

Étainhus

modifier

«chevron d’or, maçonné de sable, accompagné en chef de deux coquilles du même» 'de même'... Les coquilles sont sable!?!? (Ou même d'or maçonné de sable?) Je croix que 'or' est necessaire ici. --David V Houston (d) 28 février 2010 à 13:51 (CET)Répondre

Blasonnement modifié dans ce sens. De même, pour la position des clés "passé en sautoir" suffit, puisque tout est dans la position par défaut. --Ssire (d) 28 février 2010 à 17:55 (CET)Répondre

Fontaine-la-Mallet

modifier

la bande est azure, et non pas gueules, selon le blason. Et une bande gueules sur un champ tranchi x et gueules doit être fautive? Corrigé --David V Houston (d) 5 mars 2010 à 02:31 (CET)Répondre

Je me renseigne. Ce n'est pas fautif en toute rigueur, mais c'est surprenant, et pas du meilleurs goût ! --Ssire (d) 5 mars 2010 à 04:24 (CET)Répondre
Renseignements pris: la bande est d'azur et les leopards sont d'or ! Je corrige tout ça. Cdlt. --Ssire (d) 5 mars 2010 à 17:03 (CET)Répondre

Forges-les-Eaux

modifier

Le blason pour Forges-les-Eaux montre des marteaux 'sable', non? Mais le blasonnement dit 'argent', et 'sable' sur 'gules' n'est pas bon héraldique. --David V Houston (d) 6 mars 2010 à 13:31 (CET)Répondre

je m'en occupe. --Chatsam (coucou) 6 mars 2010 à 13:37 (CET)Répondre
Les marteaux sont en quinconce, ça suppose un allignement aussi en barre et en bande. J'ai légèrement modifié le dessin de Chatsam pour avoir cet effet. Le blasonnement est à revoir: j'en discute en ce momment sur GASO. Dès qu'on est d'accord,je fait la modif. --Ssire (d) 6 mars 2010 à 21:14 (CET)Répondre
Corrigé, déjà depuis un moment --Ssire (d) 19 mars 2010 à 02:02 (CET)Répondre

Gerponville

modifier

La croix sur le chef (du blason), c'est ne pas une croix potencée, c'est une croix ?au pied? potencé. Selon GASO, la croix est potencée. Donc, je crois que l'erreur est dans le blason, plutôt que le blasonnement. --David V Houston (d) 18 mars 2010 à 23:48 (CET)Répondre

Corrigé. --Ssire (d) 19 mars 2010 à 02:00 (CET)Répondre
Merci--David V Houston (d) 19 mars 2010 à 17:16 (CET)Répondre

Greny

modifier

Sur le chef: est-ce qu'il y a 1 léopard ou 2? Le blason montre 2, le blasonnement dit 1. --David V Houston (d) 19 mars 2010 à 17:16 (CET)Répondre

Corrigé. --Ssire (d) 19 mars 2010 à 17:25 (CET)Répondre

Guilmécourt

modifier

Les quartiers 2&3 ont un champ 'étincelé'. Alors, le blason montre 'semé des étoiles de 8 raies, 4 gros, 4 petits' (ou quelque choses comme ça). Mais étincelé doit être 'semé de groupes des pointes arrangé par 3 ou 4..' selon les définitions que j'ai trouvé. (des fois, c'est comme (mouchetures d') hermine sans les queues...)

--David V Houston (d) 19 mars 2010 à 18:05 (CET)Répondre

C'est moi qui ai soufflé le étincelé à Chatsam, je n'ai jamais vu de meuble "etincelle" où as-tu trouvé ton étincelé ? --Ssire (d) 19 mars 2010 à 18:33 (CET)Répondre
Heh. Bonne question. Je vais essayer à le retrouver. --David V Houston (d) 20 mars 2010 à 22:25 (CET)Répondre
http://perso.numericable.fr/briantimms3/chf/29glossary.html dit «The French étincelé (from Fr. étincelle, spark), and letré, dating from the early days of heraldry, are also of the same family: in étincelé, the shield was powdered with gold dots in groups of three or four, and sometimes the charges were recognisable as small mullets; in lettré, the shield was ornamented with small letters, or with arabesques, like a diaper pattern.» Mais, 'y a pas de source: "early days of heraldry" peut être beaucoup de choses. Et, en le relisant, il dit "sometimes .. small mullets" (en anglais 'mullet' est le mot pour un étoile à raies droits).
En tout cas, c'est un semé que je connais - depuis un vingtaine d'années, je crois - et je ne m'en souviens pas le source original où je l'avais trouvé.
http://books.google.com/books?id=EbwTAAAAYAAJ&pg=PA181&lpg=PA181&dq=%C3%A9tincel%C3%A9+h%C3%A9raldique&source=bl&ots=BQAe3rBuA3&sig=AO5eAu5Nf-kDOisLMtfBBFTgqwI&hl=en&ei=8j-lS4fEM4WclgeE5J2cAg&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=8&ved=0CB4Q6AEwBzgU#v=onepage&q=&f=false (Manuel Héraldique, de ?1816?) nous dit «semé de très-petites étoiles»;
http://www.briantimms.net/Glossary/glossary_F.pdf«feu follet, will o' the wisp.

In the only example, the field is semé de feux follets, which have the appearance of mullets. It is likely that this unique field in French civic heraldry is the now almost forgotten étincelé, semy of sparks see the entry on diapré»

Alors, c'est probable que 'semé des (petites) étoiles' est une bonne usage ici. Même si, peut être, on peut aussi utiliser 'semé des pointes en groupes'. Je crois que l'information que je viens de trouver ici suggerait qu'on laisse le blason comme il est.
--David V Houston (d) 20 mars 2010 à 22:50 (CET)Répondre
Très bien pour ta recherche. Mon impression, c'est que "étincelle" est un meuble mal défini (ou même pas du tout défini) et que chacun se fait sa représentation de l'étincelle (ce que j'ai fait moi aussi !). J'imagine que les groupes de pointes que tu cites plus haut, convergent vers un point central, et donc figure les trajets lumineux des etincelles. Les petites étoiles sont aussi souvent utilisée pour représenter des etincelles (comme dans les bandes dessinées !). D'accord pour laisser ça comme c'est, quite à changer si on trouve une info plus précise. Cordialement --Ssire (d) 20 mars 2010 à 23:02 (CET)Répondre

Harfleur

modifier

ni le blason ici ni Gaso n'ont les voiles 'pliées'. Donc j'ai mis la phrase en 'comment' (dit-on 'remarque' ici?)--David V Houston (d) 28 mars 2010 à 15:30 (CEST)Répondre

Luneray

modifier

Quartier 1: le blasonnement dit 'de gueules mantelé d'argent'. Le terme 'mantelé' n'existe pas en anglais, et donc, je peut bien être en erreur - mais, je crois que le blason a 'argent mantelé de gueules'. Non?--David V Houston (d) 29 mars 2010 à 21:05 (CEST)Répondre

Tu as raison: le blason est mal dessiné. Je suis en voyage actuellement, je n'ai pas les outils pour faire la modif. Dès que je rentre... Cdlt --Ssire (d) 29 mars 2010 à 21:58 (CEST)Répondre

✔️ --Chatsam (coucou) 29 mars 2010 à 22:07 (CEST)Répondre

'La Mailleraye'

modifier

La Mailleraye-sur-Seine s'alphabetize avec les 'M's. Corrigé.--David V Houston (d) 29 mars 2010 à 21:07 (CEST)Répondre

Auberville-la-Renault

modifier

Le blason montre un flanchi d'argent, mais le blasonnement dit 'or'. David V Houston (d) 22 avril 2010 à 21:36 (CEST) ✔️ Chatsam (coucou) 22 avril 2010 à 21:44 (CEST)Répondre

zut! ça c'est vite! David V Houston (d) 22 avril 2010 à 21:49 (CEST)Répondre

Auquemesnil

modifier

GASO ajoute une bordure dentelé de gules à ce qu'on a ici. David V Houston (d) 22 avril 2010 à 21:47 (CEST)Répondre

j'ai pas trouvé dentelé mais endenté. je vais demander a ssire. --Chatsam (coucou) 22 avril 2010 à 22:01 (CEST)Répondre
le modèle File:Heraldique piece bordure endentee.svg se dit endenté, mais ce n'est pas ça endenté, ici c'est bien dentelé (ou mieux denchée) qui convient (bien que les dents devrait être plus fines) --Ssire (d) 23 avril 2010 à 00:21 (CEST)Répondre

Bailly-en-Rivière

modifier

Chatsam - ceci n'est pas le tien <sourire> On a ici un chef de gueules, mais GASO dit que c'est d'azur. David V Houston (d) 22 avril 2010 à 23:09 (CEST)Répondre

c'est rectifié pour Spedona a+ Émoticône Chatsam (coucou) 22 avril 2010 à 23:28 (CEST)Répondre
Revenir à la page « Armorial des communes de la Seine-Maritime ».