Discussion:Barcelo (patronyme)
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Prononciation québécoise
modifierBonjour, je ne suis pas sûr pour la prononciation québécoise de "barcelo", j'ai entendu "bartchéllo", apparemment c'est différent de la prononciation française (france métropolitaine). merci de le signaler le cas échéant.
Personnage Barsalou
modifieril est question d'un personnage nommé Barsalou dans une pièce de théâtre de 1632, Béziers[1]. comme elle est écrite en provençal certains mots sont difficilement perceptibles. il s'agit d'un petit tambour (pichot tambourinaire) dans le sens d'"un jeune joueur de tambour [2],[3].
Barselo : ancienne ville au Venezuela
modifier"Il s'engagea, et le temps de son engagement expiré, il rentra dans sa famille, et exerça pour vivre le métier de pêcheur à Barselo, province de Venezuela." Biographie nouvelle des contemporains: ou Dictionnaire historique ..., Volume 14
Archive de la section Répartition
modifierRépartition
modifierSuppression de section rendue superflue par nouvelles section odonymie.
- D'après la base de données de chercheurs britanniques de l'University College de Londres, Public Profiler Worldnames<ref>Il s'agit de Professor Paul Longley, Dr. Pablo Mateos et Dr. Alex Singleton de l'UCL.</ref>, qui indexe les patronymes des 26 principaux pays dans le monde à travers leurs répertoires téléphoniques et répertoires électoraux pour la période 2000-2005 (le continent africain n'est pas recensé)<ref>World Names Profiler - FAQS</ref>, la répartition du patronyme Barcelo au XXIe siècle est majoritairement française (Languedoc-Roussillon) et dans une moindre mesure américaine et suisse. Au XXe siècle, la répartition de « Barcelo » en France se concentre dans les Pyrénées-Orientales et dans les départements d'Algérie<ref>[http://www.memoiredeshommes.sga.defense.gouv.fr/spip.php?page=base_liste&lang=fr&_Base=MPF1418&_Lg=fr&_NoPageCour=1&_NbRep=20&_Nom=barcelo&_Contient1=&_Prenom=&_Contient2=&_jj=&_mm=&_aa=&_TypeDate=01&_DepNais=&_ZoneGeo= « Barcelo » dans le registre des Morts por la France 1914-1918]</ref>.
La variante Barcelou n'est présente de manière notable, au XXIe siècle, qu'aux États-Unis et se situe essentiellement dans deux anciennes colonies françaises (Maine - frontière québécoise - et Iowa) mais existe aussi à la frontière ouest-canadienne (État de Washington et Idaho): source UCL. Au XIXe siècle, Barcelou et Barsalou sont recensés aux États-Unis (migrants natifs du Canada)<ref>Voir les résultats de la recherche « Barcelou » dans les recensements Etats-Unis 1880 sur la base de données des Mormons, FamilySearch.org</ref> en Algérie (migrants natifs de Narbonne dans l'Aude)<ref>[http://anom.archivesnationales.culture.gouv.fr/caomec2/pix2web.php?territoire=ALGERIE&acte=316080 Acte de décès de Pierre Barcelou], La Calle, 1860</ref><ref>[http://anom.archivesnationales.culture.gouv.fr/caomec2/pix2web.php?territoire=ALGERIE&acte=700422 Acte de décès de Paul Barsalou], Guelma, 1868</ref><ref>[http://anom.archivesnationales.culture.gouv.fr/caomec2/pix2web.php?territoire=ALGERIE&acte=1297959 Acte de décès d'Eugène Barsalou], Oued el Alleug, 1891</ref> et au Québec<ref>Voir les résultats de la recherche « Barcelou » dans les recensements Canada 1881 sur la base de données des Mormons, FamilySearch.org</ref>; à la même époque « Barsalou » est recensé dans l'Aude<ref>[http://www.memoiredeshommes.sga.defense.gouv.fr/spip.php?page=base_liste Registre des Morts pour la France 1914-1918], Consultez les résultats de la recherche « Barsalou ».</ref>.
Barceló, qui est la variante hispanique, est au XXIe siècle la plus répandue entre toutes et est principalement représentée dans la partie méditerranéenne de l'Espagne (Iles Baléares - qui apparait nettement comme le foyer historique - et dans une nette moindre mesure Murcie, Catalogne, Valence et Aragon) ainsi que dans son ancienne colonie latine d'Argentine (Cuyo, Mésopotamie et Pampa); source UCL. A noter que l'usage hispanique conserve le nom de l'épouse pour le rattacher au patronyme. Ces noms composés spécifiques à l'Espagne et à ses anciennes colonies impliquent un recensement plus important par rapport aux pays où l'épouse abandonne son nom de jeune fille.
Je conserve l'archive ici, si besoin est.
Olecrab (d) 25 octobre 2010 à 04:33 (CEST)
- Infos les plus pertinentes recyclées dans la section "variantes".
- Olecrab (d) 25 octobre 2010 à 11:04 (CEST)
Branche de Galice (el ferrol - st jacques de compostelle)
modifierUne autre branche à La Corogne selon Simbología y diseño de la heráldica gentilicia galaica (2003), illustration armoiries.
Conde de Barceló
modifierDon Alfonso Tello Historia de España: desde el tiempo primitivo hasta el presente, Volume 3 Par Charles Romey,Antonio Bergnes.