Discussion:Bouchon (informatique)

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Stub vs Mock modifier

Un bouchon c'est Mock et non Stub, Martin Fowler l'explique parfaitement ici : https://martinfowler.com/articles/mocksArentStubs.html
Ne faudrait-il pas changer Stub en Mock ? La traduction française de Stub est "simulacre".
Raptor.cbre
Edit : je me réponds à moi-même, c'est l'inverse Mock c'est simulacre, et Stub c'est bouchon. L'article est correct :)

Revenir à la page « Bouchon (informatique) ».