Discussion:Cairn des trois royaumes/LSV 21613
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion
modifierCette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
Le mal-nommé
modifier14 octobre 2022 à 19:15:13 : il est maintenant possible de clore la proposition. En analysant 3 avis modélisés, le bot a estimé une décision de probable refus (36.67%). Pour notifier les participants : {{Notif|Sunrise156|Jean-Paul Corlin|Bertrouf}}
- Le cairn des trois royaumes sépare en réalité deux royaumes et une république.
La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités (surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents. |
---|
Proposée par Oziris le 25 juillet 2022, et toujours en discussion sur cette page. [indice de similitude 5.8/10]:
- Le cairn des trois royaumes matérialise le tripoint européen le plus septentrional.
Proposant : Sunrise156 (discuter) 27 juillet 2022 à 15:31 (CEST)
Discussion :
- Mêmes observations pour cette nouvelle proposition, à l'instar de la précédente... Sinon, si on veut être plus rigoureux (après avoir étoffé le sujet), on peut déclarer Le cairn des trois royaumes sépare les deux royaumes de Suède et de Norvège de la Finlande qui n'a pourtant jamais été un royaume. Et bah oui...--J-P C. Des questions ? 27 juillet 2022 à 18:26 (CEST)
- Jean-Paul Corlin : C'est faux de dire que la Finlande n'a jamais été un royaume : elle l'a été deux fois, même si ça n'a jamais duré bien longtemps : en 1742 et en 1918-1919. Par contre, je plussoie le gros problème de sourçage, à commencer par celui du nom-même de « cairn des trois royaumes », qui me semble être un potentiel TI. L'utilisation du mot « royaume » semble en effet être un abus de traduction, ou pour le moins pas à prendre au sens littéral de territoire dominé par un roi, donc si c'est le nom usuel en français, ça mériterait une source solide pour le justifier. Les noms suédois Treriksröset et norvégien Treriksrøysa veulent manifestement dire simplement « Tripoint », avec le -rik- de rike qui veut en gros dire « domaine », pas spécifiquement « royaume » au sens d'un territoire dominé par un roi. C'est à rapprocher au niveau du sens de l'anglais realm, par opposition à kingdom, ou à l'allemand Reich, par opposition à Königreich : on notera que l'article de WP:en est en:Three-Country Cairn, pas *Three-Kingdom Cairn, et que l'article en allemand donne Drei-Reiche-Grenzmal comme traduction, pas *Drei-Königreiche-Grenzmal. Dans le nom finlandais Kolmen valtakunnan rajapyykki, le mot valtakunnan (génitif singulier de valtakunta) a le même sens générique de « État indépendant, pays, domaine », ce qui donne qqch comme « Borne-frontière des trois pays ». Dans le nom en same du Nord Golmma riikka urna, guère de doute que riikka a le même sens générique (en tout cas, en estonien, langue cousine du finlandais et du same, riik a le même sens générique de « État, pays, entité politique »). SenseiAC (discuter) 28 juillet 2022 à 15:32 (CEST)
- Bonjour Pour le royaume de Finlande, admettons que ce court laps de temps (66 jours) puissent permettre de considérer la Finlande comme une monarchie au même titre que la Suède (durant plus de mille ans) mais bon, bref... Quant aux termes « Reich » il est tout simplement issu du mot latin « Rex » dont on affubla Charlemagne, roi des Francs (« Carolus, rex Francorum ») et qui laissa un bon souvenir à ses descendants germaniques. Pour le restant, admettons qu'il s'agit alors d'une traduction malheureuse (le titre de l'article en anglais est dans ce cas plus correct). Il faut donc (comme je l'ai déjà écrit) revoir cet article de fond en comble...--J-P C. Des questions ? 28 juillet 2022 à 18:06 (CEST)
- Jean-Paul Corlin : C'est faux de dire que la Finlande n'a jamais été un royaume : elle l'a été deux fois, même si ça n'a jamais duré bien longtemps : en 1742 et en 1918-1919. Par contre, je plussoie le gros problème de sourçage, à commencer par celui du nom-même de « cairn des trois royaumes », qui me semble être un potentiel TI. L'utilisation du mot « royaume » semble en effet être un abus de traduction, ou pour le moins pas à prendre au sens littéral de territoire dominé par un roi, donc si c'est le nom usuel en français, ça mériterait une source solide pour le justifier. Les noms suédois Treriksröset et norvégien Treriksrøysa veulent manifestement dire simplement « Tripoint », avec le -rik- de rike qui veut en gros dire « domaine », pas spécifiquement « royaume » au sens d'un territoire dominé par un roi. C'est à rapprocher au niveau du sens de l'anglais realm, par opposition à kingdom, ou à l'allemand Reich, par opposition à Königreich : on notera que l'article de WP:en est en:Three-Country Cairn, pas *Three-Kingdom Cairn, et que l'article en allemand donne Drei-Reiche-Grenzmal comme traduction, pas *Drei-Königreiche-Grenzmal. Dans le nom finlandais Kolmen valtakunnan rajapyykki, le mot valtakunnan (génitif singulier de valtakunta) a le même sens générique de « État indépendant, pays, domaine », ce qui donne qqch comme « Borne-frontière des trois pays ». Dans le nom en same du Nord Golmma riikka urna, guère de doute que riikka a le même sens générique (en tout cas, en estonien, langue cousine du finlandais et du same, riik a le même sens générique de « État, pays, entité politique »). SenseiAC (discuter) 28 juillet 2022 à 15:32 (CEST)
- Le fait que ce soit une république pourrait se résoudre assez facilement par l'ajout d'un mot, comme "Actuellement", mais mon problème concerne l'absence de sources FR sur l'article. Il n'y a rien qui parle de royaumes, on y cite les "Three Nations' Border Point" dans la source, l'article anglophone s'appelle "en:Three-Country Cairn". Je pense qu'il peut être utile de sourcer le paragraphe toponymie. En finlandais, c'est bien royaume, et de nombreux interwikis ont gardé le titre original Treriksröset. Bertrouf 7 septembre 2022 à 08:49 (CEST)
- Sunrise156 : Bonjour Sunrise, quelques sources solides relatives à la dénomination en FR manquent encore, actuellement l'anecdote ne passe pas. Bertrouf 10 octobre 2022 à 09:26 (CEST)
Sunrise156 : la clôture de ta proposition sera traitée en principe le 15 octobre à 13h00. GhosterBot (10100111001)
14 octobre 2022 à 18:45 (CEST)
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
15 octobre 2022 à 13:02 (CEST)
Sunrise156 : ton anecdote proposée le 2022-07-27 15:31:00 et refusée le 2022-10-14 18:45:15 a été traitée par le bot. GhosterBot (10100111001)
15 octobre 2022 à 13:03 (CEST)