Discussion:Constantin Pobiedonostsev
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Double emploi
modifierCet article fait doublon avec Konstantin Pobedonostsev
Ouï-dire tenant école de témoignerie
modifierOn lit dans l'article : « On le crédite ainsi de cette phrase concernant son opinion sur les juifs "qu'un tiers des Juifs russes émigrent, qu'un tiers acceptent de se convertir et que l'autre tiers périssent."[1] »
- (en) Elliot Rosenberg, But Were They Good for the Jews?, p. 182
Il me semble que quand on cite un ouï-dire, il serait bon de connaître la source la plus ancienne. Dans le livre The Jews in the Eastern War Zones, publié par l'American Jewish Committee en 1916, p. 9, on lit : « "One-third will accept the Greek Church; one-third will emigrate to America; and one-third will die of starvation in Russia" — so ran the cynical saying. » (Le livre est sur le site Internet Archive.) Donc, ici, le mot est présenté comme un dicton et n'est attribué à personne en particulier. Marvoir (discuter) 6 juin 2015 à 10:37 (CEST)