Discussion:Dark Cloud

Dernier commentaire : il y a 8 ans par Docteur Doc dans le sujet Labellisation
Autres discussions [liste]

Labellisation

modifier

Si je voulais chipoter, il y a un modèle pour mettre en forme les citations d'un jeu vidéo {{Citation jeu vidéo}}. Certes, là elle sont minimalistes, car il y a peu d'infos. Sur en.wiki, pour utiliser le même modèle il est obligatoire de citer le moment, le niveaux, la zone où se déroule la discussion, où se trouve les phrases. Ceci ayant pour but de permettre au lecteur de retrouver facilement la source. Je ne savais, je me suis renseigné un peu et j'ai utilisé pour la première fois une citation de jeu vidéo pour Vampire la Mascarade. Je pense que cela serait mieux d'être plus précis et de faire pareil que la wiki anglophone... mais je sais que ca ferait du travail.

Je m'en occuperai progressivement. Docteur Doc C'est grave docteur ? 3 janvier 2016 à 19:43 (CET)Répondre
Comme ça, c'est bon ? Docteur Doc C'est grave docteur ? 4 janvier 2016 à 14:08 (CET)Répondre
Tout à fait -- Archimëa [Toc 2 Mi] 4 janvier 2016 à 15:36 (CET)Répondre
  1. Le site GameSpot partage le même avis que ses deux confrères, ajoutant que ce jeu, « même s'il n'est pas le Zelda de la PlayStation 2 que tout le monde espérait, Dark Cloud a marqué son emprunte dans le genre des jeux d'aventure »
    ce jeu et Dark Cloud sont deux répétitions du même sujet (il me semble) => transformer en « ajoutant que, « même s'il n' » -- Archimëa [Toc 2 Mi] 3 janvier 2016 à 16:41 (CET)Répondre
    ✔️ => j'ai supprimé le ce jeu.
  2. Cependant, le site anglais estime que le jeu serait meilleur si une arme endommagée cesse simplement de causer des dommages au lieu de disparaître => concordance des temps ? + pas clair, ne connaissant pas le jeu ou n'ont pas l'article entier.-- Archimëa [Toc 2 Mi] 3 janvier 2016 à 17:02 (CET)Répondre
    J'ai reformulé comme suit : « Cependant, le site anglais estime que le jeu serait meilleur si une arme, lorsqu'elle est cassée, était encore disponible et cessait simplement de causer des dommages le temps qu'elle soit réparée, au lieu de disparaître définitivement ». Docteur Doc C'est grave docteur ? 3 janvier 2016 à 19:40 (CET)Répondre
  3. effets de lumières s à lumière ?
    corrigé
  4. les graphismes de Dark Cloud auraient été plus appréciés s'il était sorti en même temps que la PlayStation 2. "il" est pour le jeu, il me semble qu'il y a confusion avec "les graphismes". On croit que le jeu est peut-être sorti sur PS... C'est pas clair, il faut attendre la fin du § pour comprendre que les premiers jeux pS2 ont des graphismes en deçà des jeux suivants.
    => IGN affirme que les graphismes de Dark Cloud, semblables à ceux des premiers jeux de la PlayStation 2, auraient été plus appréciés s'il était sorti en même temps que celle-ci, car de nombreux jeux contemporains ont des graphismes de meilleure qualité, comme Ico et Jak and Daxter: The Precursor Legacy.
  5. des carreaux de murs il vaudrait pas mieux transformer en "des murs", "pans de murs" ou "certains murs", car "carreaux de murs" me semble pas usité. (c'est toujours compliqué à traduire tile!
    corrigé en des murs.
  6. l'histoire et la quête principales -> principales ?
    adjectif accordé avec les deux noms, d'où le s.
  7. et un récit « exagérément engagé » => et « exagérément engagé » (répétition "un récit") ? (quoique)
    remplacé par un autre.
  8. la piste ds combats => la piste jouée durant les combats ?
    ✔️
  9. Pas de lien interne, ou externe (même site un officiel archivé ?) ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 5 janvier 2016 à 15:39 (CET)Répondre
    rien du tout au niveau des liens externes, mis à part deux fansites… ? En lien interne, à part Dark Chronicle, je ne vois pas… Docteur Doc C'est grave docteur ? 5 janvier 2016 à 16:50 (CET)Répondre
    Je viens de regarder rapidement sur les articles étrangers, il y a 1 ou 2 pages dédiées archivées, mais assez moches... Laisse tomber -- Archimëa [Toc 2 Mi] 5 janvier 2016 à 17:57 (CET)Répondre
  10. « scénario, produit et dirigé le design du jeu. » c'est le design du jeu (le look du jeu) ou la conception, c'est le "game designer" ? il faudrait pas franciser avec "conception" ?
    ✔️
  11. « de la première création du studio japonais est alors estimé » ée
    ✔️
  12. « donc largement consacré » ée
    ✔️
  13. « Une version achevée à 30% » est-elle bien achevée ! ?? Émoticône "Une version inachevée, dont l'avancement est évalué à 30%" par exemple ?
    ✔️
  14. « aliasing » => anglicisme, italique ?
    ✔️
  15. «  la manière dont les personnages et le décor sont particulièrement appréciées. », il manque un truc ? ou la phrase est pas clair ?
    ...sont éclaires s'avèrent...
  16. « déjà avant cette présentation l'un des jeux les plus attendus de la nouvelle console de Sony un concept fort intéressant qui redynamiserait le secteur des jeux vidéo de rôle », virgule avant "un concept" ?
    ✔️
  17. « et annoncent que le projet de » c'est Sony qui annonce ou les dates ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 6 janvier 2016 à 18:53 (CET)Répondre
    ✔️ => c'est bien Sony : et annonce que remplacé par un :. Docteur Doc C'est grave docteur ? 6 janvier 2016 à 19:12 (CET)Répondre
  18. « qu'il a donc tenu à afficher  », Motomura a décidé ? ou c'est l'équipe
    ✔️
  19. « comme laisse entendre Motomura. » => "comme le laisse entendre Motomura." ?
    ✔️
  20. « de la (le héros de la série » il manque! ou c'est directement la série
    de la série (copié collé raté lorsque j'avais réorganisé la section)
  21. « réfléchir à propos de la manière de », c'est une traduction alors je sais pas, mais "réfléchir à la manière de" suffirait
    réfléchir sur la manière de...
  22. « dans un disque » "SUR" un disque ? "DANS" un album, non ?
    album
  23. D'une manière générale, pas de Modèle Langue sur certains anglicismes comme les titres de jeux, de pistes, d'entreprises ou de consoles ? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 6 janvier 2016 à 21:53 (CET)Répondre
    ✔️
  24. « le Génie des Ténèbres ; et les...... » Un truc me choque, mais je ne suis pas sûr. On m'a toujours dit que le point virgule est finalement un point, en tout cas que les phrase sont indépendantes. le "et" me bloque mais je me trompe peut-être.
    Non, le point virgule sépare deux propositions indépendantes, mais pas deux phrases (d'après un prof d'histoire médiévale très pointilleux sur la langue française...).
  25. « Les villages changent d'aspect selon le moment de la journée, que ce soit le matin, l'après-midi, le soir, ou la nuit » C'est pas plutôt un cycle solaire, ou journalier, qui est recréé avec une luminosité tentant de reproduire un matin, l'aprem, le soir et la nuit ?
    Les villages observent un cycle journalier et donc, la luminosité change selon le moment de la journée, selon que l'on soit le matin, l'après-midi, le soir, ou la nuit
  26. «  alertes !, » ..."!;" ?!!?
    alertes marqués par un point d'exclamation rouge (je croyais que c'était plus parlant)
  27. « et possédée par l'un des monstres présents dans le niveau. Il suffit de les tuer pour la trouver, de façon aléatoire. » aléatoire à la fin ? "possédée" par "détenue aléatoirement" ?
    détenue aléatoirement. Un point après la trouver.
  28. « La carte indique la position du joueur par une flèche rose ; les sphères, les coffres (où l'on peut trouver des objets, des accessoires voire des armes) et les monstres respectivement par des points verts, jaunes et rouges ; par un carré vert et jaune l'emplacement de l’entrée et de la sortie du niveau ; l'entrée de l'arrière-salle est indiquée par un point d'interrogation rose tandis que les sources d'eau sont marquées par des cercles bleus. » => problème de point virgule, chaque phrase est indépendante, il manque des verbes
    corrigé comme suit : La carte indique la position du joueur par une flèche rose ; les sphères, les coffres (où l'on peut trouver des objets, des accessoires voire des armes) et les monstres sont signalés respectivement par des points verts, jaunes et rouges ; les emplacements de l’entrée et de la sortie du niveau sont figurés respectivement par un carré vert et jaune ; l'entrée de l'arrière-salle est indiquée par un point d'interrogation rose tandis que les sources d'eau sont marquées par des cercles bleus.
  29. « caractérisés par des points de vie. » => par des pertes de points ?
    ✔️
  30. « Si c'est le héros, qui est vaincu » virgule superflue?
    ✔️
  31. la partie combat et armes sont très très détaillées, mais pas de soucis de mon côté...
    Ce sont les parties où il y a le plus de choses à dire en effet Émoticône.
  32. « Afin d'améliorer ces caractéristiques, le joueur peut améliorer » en effet ! Émoticône
    1er améliorer remplacé par perfectionner (je fais vraiment pas attention (Smiley oups)).
  33. « permet de pouvoir la transformer  » sans pouvoir ?
    ✔️
  34. « Chacune d'entre elle est associé », «  Enfin, lorsqu'une arme a été amélioré » => ée
    ✔️
  35. « muter » ? transformer ?
    Transformer, c'est quand l’arme a été suffisamment améliorée pour se transformer en une nouvelle arme plus puissante. Muter, c'est quand l'arme a été améliorée au moins 5 fois. Si on le souhaite, on la mute : elle devient une sphère synthétique (c'est-à-dire, un accessoire, au même titre qu'un frappe-plante, et donc peut être intégrée à une autre arme pour être améliorée à son tour (d'où la distinction entre muter et transformer dans mon propos, et aussi dans le jeu, car ici, ce sont deux notions différentes). Ce n'était peut-être pas clair dans le paragraphe ? Émoticône sourire
    OK, si -- Archimëa [Toc 2 Mi] 7 janvier 2016 à 21:15 (CET)Répondre
  36. « à la population s'ils ont des exigences » si elle a (la population) + « de leur » "des" ?
    remplacé par ces derniers
  37. «  ou en vendant des articles » des articles ? "objets" ?-- Archimëa [Toc 2 Mi] 6 janvier 2016 à 22:43 (CET)Répondre
    Article désigne objets, accessoire et armes, dans le jeu en tous cas. J'aurai du utiliser item, non ? Docteur Doc C'est grave docteur ? 7 janvier 2016 à 20:08 (CET)Répondre

Voilà toutes les corrections pour ce soir. Il ne reste plus que le point 23 (ça va être plus long à faire). Tu as tout à fait raison, mais apparemment, pour les titres d'oeuvre, il faut utiliser {{Titre en italique|en}}. Docteur Doc C'est grave docteur ? 7 janvier 2016 à 20:08 (CET)Répondre

Notification Docteur Doc :{{Titre en italique|en}} met le titre de la page en italique (on peut aussi l'utiliser pour signaliser la langue du titre...
Dans l'article le Modèle Langue suffit. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 7 janvier 2016 à 21:10 (CET)Répondre
✔️ D'autres remarques ? Docteur Doc C'est grave docteur ? 8 janvier 2016 à 19:40 (CET)Répondre
  • « Ce procédé permet à Seda de contrôler une terrible force qui lui assure de vaincre le royaume de l'Ouest » puis « 400 ans après ces événements, dans le tombeau noir, des danseuses chantent et dansent afin de concentrer leur énergie dans une urne gigantesque, afin de ressusciter le Génie des Ténèbres, une puissante force maléfique détruite depuis 400 ans. » ==> la puissante force citée en 1er est le "Génie des Ténèbres" ? c'est pas bien claire ? "400 ans" est cité 3 fois en 2 3 phrases
    j'ai recomposé la section
  • "est couplé" -> ée
    ✔️
  • « Chacune de ces régions est couplé à un donjon. Ainsi, le héros explore le village de Nolan, un village paysan, et la Tanière de la Bête ; le Village du Tireur et la Forêt du Hibou, une zone forestière, la Ville du Palais, une ville marchande, et l’Épave dans laquelle sont entreposées les marchandises de cette région ; Muska Lacka, un village désertique près d'un temple sacré inspiré des temples de l'Égypte antique ; le Village Jaune et sa Mer de Lune, situés sur la Lune ; et le Château Noir et la Galerie du Temps, un palais flottant dans un Nuage Noir » =+> problème de point virgule et de verbe.
  • « un génie vivant dans une lampe au service d'un groupe de malfaiteurs » la suite me semble problématique, à reformuler
  • « l'empire du lagon » pas de majuscules ? alors que les autres noms en portent ?
  • « Le Génie des Ténèbres ayant détruit son royaume, Seda utilise le sort interdit pour se téléporter 400 ans plus tard, afin de récupérer l'Atlamillia, dont il est persuadé qu'elle va pouvoir enfermer le Géniec 5. Entretemps, le peuple de Lune a enfermé le Génie des Ténèbresc 6. Toutefois, Flag Gilgister, un officier de l'Est de l'armée de l'empire du lagon, organise une cérémonie visant à ressusciter le Géniec 7. En réalité, le Génie ressuscité est une souris : le Génie des Ténèbres a détruit le monde par l'intermédiaire de celle-ci et de Flag, qu'il possédaitc 8. » Je comprend pas pourquoi, cela n'est pas placé dans l'univers ou le scénar ? De plus placé ici, on apprend maintenant que le génie est une souris.
  • « En réalité, le Génie ressuscité est une souris : le Génie des Ténèbres a détruit le monde par l'intermédiaire de celle-ci et de Flag, qu'il possédait  » ==> je comprend pas, c'est une souris ? alors pourquoi "le Génie des Ténèbres a détruit le monde par l'intermédiaire de celle-ci" puisqu'il est la souris. Il possédait Flag ? (ou flag possédait la souris ?)
  • "BamirumbaHamorumba" typo ? ou c'est bon ?
    Oui, ça s'écrit comme tel.
  • «  invaincu dans le Colisée de la Mer de Lune » la suite laisse penser qu'i lest invaincu dans le collisée ?
    remplacé par combattant au colisée...
  • Ayant pris l'article du bas vers le haut, je ne me rappelle plus si j'ai vu cette phrase qui me semble essentielle, tirées de l'article anglais : « Dark Cloud is an action role-playing game played from a third-person perspective, in which the player moves through procedurally-generated dungeons, battling monsters and collecting items. »
    rajouté dans l'intro de la section système de jeu.
  • En survolant l'article anglais, je vois « Dark Cloud features six main characters » alors que tu mets en avant Toan. D'autre part, je me demande depuis le début si on dirige une coterie comem dans secret of mana ou vampire la mascarade, ou si on peut interchanger les perso, ou alors si les amis sont des PNJ. (c'est peut-être de ma faute, ayant commencé l'article par le dernière section. -- Archimëa [Toc 2 Mi] 9 janvier 2016 à 14:14 (CET)Répondre
    précisé dans l'intro du système de jeu : Toan est le personnage principal car il a l'Atlamillia : le joueur peut le diriger dans les villages et les dédales. Les cinq autres alliés ne sont jouables que dans les dédales, à partir d'un certain moment dans le jeu (Toan est seul au début et est rejoint progressivement par d'autres). Mais quand, par exemple, le joueur joue avec Toan, il n'y a que Toan : les autres ne sont pas là. Lorsque le joueur veut jouer avec Ruby par exemple, elle remplace alors Toan, qui disparait. J'espère que tout ça est maintenant bien expliqué dans l'intro de la section.
  • « il s'en écoule environ 800 000 exemplaires  ». -> "Il s'écoule" ? ou "800 000 exemplaires environ sont écoulés" ?
    ✔️
  • «  Fort du succès, quoique relatif, de son jeu, » -> "Fort du succès de son jeu, quoique relatif" ?
    ✔️

J'ai fini, pour ma part. J'espère que ca aura servi... -- Archimëa [Toc 2 Mi] 9 janvier 2016 à 14:23 (CET)Répondre

Notification Archimëa : Merci pour ta relecture détaillée. Pour les deux remarques concernant le scénario/personnages (mises en gras), je pense que je devrai y répondre en détaillant le scénario car c'est vrai qu'il est assez complexe pour qui ne connait pas le jeu (c'est encore pire pour Dark Chronicle où on circule sur non pas deux mais trois espaces de temps différents). Pour résumer, Toan doit reconstruire le monde et battre le Génie né il y a 400 ans des mauvais sentiments et du sang de sorcière de Seda, mais enfermé entretemps par le Peuple de Lune, puis libéré dans le présent par Flag. Après bien des péripéties, Toan et sa clique arrivent au Village Jaune, où le chef du village, Osmond, travaille sur un robot géant, le Géant du Soleil. Une fois construit, Toan et ses alliés montent à bord du Géant, dont les mouvements sont contrôles par la pensée de Toan, et s'envolent pour le Nuage Noir, où le Génie et Flag les attend. Après un combat rapide, le Géant projette un puissant rayon laser sur le Génie, ce qui le détruit. On s'aperçoit désormais que le Génie n'était en fait qu'une souris qui était tombée dans l'urne (du début du jeu) et donc, elle en a profité pour prendre une partie de la puissance du vrai Génie des Ténèbres et devenir une sorte de souris géante (pour bien comprendre, photo du faux Génie (la souris) et photo du vrai Génie). Le vrai Génie possédait dès lors la souris géante et Flag pour accomplir son oeuvre à distance. Alors, Toan se rend dans la Galerie du Temps, où il apprend toute l'histoire, remonte 400 ans dans le temps et change le passé pour que le Génie ne naisse pas
Maintenant que tu connais l'intrigue principale, penses-tu qu'il faille détailler tout ça dans l'article pour que çe soit plus compréhensible ? Docteur Doc C'est grave docteur ? 9 janvier 2016 à 15:28 (CET)Répondre
Notification Docteur Doc : Je pense que tu peux sinon c'est pas très compréhensible. Sinon, il faut utiliser des pirouettes du genre "on apprend que" sans donner d'explication, ou "Toan append que". Et puis, "Le vrai Génie possédait dès lors la souris géante et Flag pour accomplir son oeuvre à distance." c'est essentiel... -- Archimëa [Toc 2 Mi] 9 janvier 2016 à 16:04 (CET)Répondre
Ok. Je traduirai la section plot de l’article anglais alors, tout y est dit. Docteur Doc C'est grave docteur ? 9 janvier 2016 à 17:05 (CET)Répondre
Notification Archimëa : Bonjour, la partie scénario est achevée, dis-moi si c'est plus clair comme ça. Docteur Doc C'est grave docteur ? 17 janvier 2016 à 12:57 (CET)Répondre
Dans le premier paragraphe, tu parle de l'Est qu'on ne connait pas. Est-ce qu'il faudrait pas mettre la section univers en premier ? avec la photo, ce qui obligerait peut-être à en trouver une autre au niveau de la section perso. cela aurait aussi le mérite de déplacer la grosse section scénario avec une petite intro.
Et somme toute ca ma semble plus logique. (enfin rien d'obligatoire).
  • « la puissance du Génie est tel » => "LA puissance" est "TELLE" ? pas sûre !
« un chat situé à proximité » => en fait il est dans la grotte ? c'est claire mais on dirait que tu as eu du mal a choisir le terme "à proximité" ? en fait, le chat est aussi dans la grotte, il traine dans la grotte... non ? "à proximité" semble maladroit alors. à moins que...
« un garçon local » => "un des jeunes habitants" ne serait pas mieux ?
« mais il faut passer par » => "en passant par" ?
« Cependant, il explique » Mastérutan ?, tu peux le répéter... à moins que ce soit le peuple de la lune
« a été perdu en étant mélangé » lorsqu'il fut mélangé ?
partie 1, c'est beaucoup plus claire, mais plus long aussi. je fini plus tard -- Archimëa [Toc 2 Mi] 17 janvier 2016 à 14:49 (CET)Répondre
✔️ N'hésites pas à corriger toi-même les coquilles que tu trouves. Docteur Doc C'est grave docteur ? 17 janvier 2016 à 15:00 (CET)Répondre
Oh, je préfère proposer, vu qu'il y a rien d'obligatoire.
« , en échange de ce qu'il chérit le plus ». de se que chérit le plus son possesseur ? (confirmé par "'il s'est retrouve en possession de la Sphère vitale juste avant le mariage, en échange de la perte de ce qu'il avait de plus cher, son amour pour la reine"
Tout à fait.
« s'est retrouve » é
✔️
« Une fois cela fait » => Une fois fait ne suffirait pas ?
✔️ (cela étant fait) ?
« énergie et qui entoure le Château noir » on peut pas simplement supprimer le et, car il y a beaucoup de "et" dans la phrase
✔️
« et les dépose » et le dépose
✔️
« Seda subit une perte tragique » on en sait pas plus, la perte d'un être chère ? => ok vu plus loin "la mort de Sophia"
Control+F : séda et Seda
✔️ (Séda dans la VF)
Tu peux mexpliquer « Le Génie tentant de prendre possession du corps de Séda, ce dernier se suicide » ?? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 17 janvier 2016 à 15:57 (CET)Répondre
Séda possède du sang noir (sang de sorcière + sang humain), à l'origine du Génie. Cela permet au Génie de prendre peu à peu possession de son corps. A Seda, qui lutte alors contre le sang noir qui coule dans ses veines, j'ai rajouté ce qui favorise la possession de son corps par le Génie, puis j'ai modifié la phrase que tu as cité en Enfin, refusant de s'abandonner au pouvoir du Génie, Séda se suicide. Plus clair comme ça ? Docteur Doc C'est grave docteur ? 17 janvier 2016 à 16:22 (CET)Répondre
Notification Docteur Doc :Ca fonctionne, mais j'aurai du être plus précis, si « Ensuite, Toan utilise l'Atlamillia pour redonner vie à Sophia et ainsi réunir le couple » si Séda est mort ? ==> OK alors, il faut comprendre qu'il meurt dans l'avenir 400 après, mais Toan modifie le passé? -- Archimëa [Toc 2 Mi] 17 janvier 2016 à 17:06 (CET)Répondre
Notification Archimëa : Oui, Séda, du coup est vivant... Toan modifie le passé, tout simplement : finalement, Sophia n'est pas tué, le Génie ne naît pas et Séda doit sûrement mourir heureux, marié et avec beaucoup d'enfants. Docteur Doc C'est grave docteur ? 17 janvier 2016 à 17:16 (CET)Répondre

Commentaires de Jelt

modifier

Mes quelques commentaires, d'abord pour l'intro:

  • le jeu est un action-RPG, jeu vidéo de rôle laisserait penser à du tour par tour, surtout que rien dans l'intro ne parle de combats en temps réel
    Oui, on peut combattre plusieurs monstres à la fois.
  • Initialement prévu pour le 4 mars 2000, date de sortie de la PlayStation 2, Dark Cloud introduit le système de Géorama...
    Ces deux éléments n'ont pas grand-chose à voir entre eux, je m'attendrais à lire quelque chose sur le retard au vu de l'initialement prévu. Je commencerai plutôt le paragraphe simplement par "Dark cloud introduit le système..." puis à la fin du paragraphe, je rajouterais "En effet, le jeu est initialement prévu pour le 4 mars 2000, date de sortie de la PlayStation 2, mais ne sort que le 14 décembre 2000." Du coup, la partie sur le gameplay reste ensemble et celle sur la date de sortie aussi.
    ✔️
  • Je dirais plutôt "assez bien accueilli" que "plutôt bien accueilli" par la presse, les notes ne m'ont pas parues si positives, enfin, à toi de voir
    ✔️
  • "tandis que le système de jeu rappelle The Legend of Zelda: Ocarina of Time en raison des similarités des combats des deux jeux"
    Il manque un qualificatif sur le système de jeu, s'il est bien ou pas . J'ai plutôt l'impression que le système de combat ressemble à OoT avec le verrouillage, pas le système de jeu en lui-même (avec le géorama, le côté donjon-RPG, la fabrication d'armes)
    ✔️

Pour la partie critique:

  • Il n'y a pas de construction de villages dans Vagrant Story, j'ai regardé dans le test et ils ne parlaient que des armes. J'ai modifié le passage.
  • J'ai raccourci la critique du scénario/personnages tirée de Gameplay RPG car ça virait à l'acharnement. 5 lignes complètes juste pour du démontage en règle me paraît trop long, on comprend où ils veulent en venir avec moins de mots.
  • "Edge affirme que ce jeu est plus intéressant que ceux de la série The Legend of Zelda, bien qu'il ne soit pas aussi réussi"
    Pas super clair, en quoi est-il plus intéressant et pas aussi réussi? Ça me paraît contradictoire.
    Notification Jelt : Voilà la phrase originale : :Dark Cloud is, in many ways, a more interesting title than the Zelda series, though not quite so spectaculary successful.
    J'ai changé en "plus intéressant par bien des côtés", comme ça, il me semble clair qu'ils disent que le jeu est globalement moins bon qu'OoT, mais comporte des bonnes idées (comme le georama) où il fait mieux. Jelt (discuter) 13 janvier 2016 à 22:19 (CET)Répondre

Je n'ai pas tout lu, globalement ça me paraît très bien. Pourquoi le bandeau sur la partie histoire à développer, en passant? Jelt (discuter) 11 janvier 2016 à 18:47 (CET)Répondre

Bonsoir et merci pour tes remarques, je les prendrai en compte prochainement. Pour le bandeau sur la partie scénario, c'est que je suis en train de la refondre, mon premier jet faisait état d'une histoire très très résumée et ce n'est pas très clair. Du coup, je cherche à détailler pour que çe soit compréhensible au maximum. Docteur Doc C'est grave docteur ? 12 janvier 2016 à 19:41 (CET)Répondre

Commentaire de Kotovol

modifier

B'jour! J'ai relu les parties gameplay et développement. je n'ai pratiquement trouvé aucune modification pertinente sur le plan de la langue mais j'ai quelques incompréhensions sur le fond (je précise que je n'avais jamais entendu parler de ce jeu :-p).

  • Tout d'abord je note que la section qui parle du port sur PlayStation 4 ressemble mot pour mot à la section équivalente en anglais. Je ne sais pas qui a copié sur qui mais il y a au moins l'une des deux versions qui ne respecte pas la licence.
    Je mettrai le bandeau qui va bien quand j'aurai achevé la section scénario.
  • Le texte parle d'une clé "propre à chaque donjon" mais est-ce que ce ne serait pas "propre à chaque niveau" puisqu'il semple que ces clés permettent d'accéder au niveau (et non pas donjon) suivant?
    Oui, il y a une clé par niveau, mais le design de la clé change d'un donjon à un autre. J'ai changé comme suit : l faut récupérer une clé de porte, différente d'un donjon à un autre.
  • Je suppose que tous les villages ne sont pas accessibles dès le début du jeu. Est-ce qu'il faut systématiquement vaincre le boss d'un donjon pour accéder à la suite du jeu ou pas du tout?
    Exact, il faut battre le boss pour aller au village suivant.
  • "Lorsqu'un monstre est vaincu, il laisse un petit sac de pièces, un item ou, quand il a été tué avec un objet, un accessoire représentant son espèce (par exemple, Frappe-bête pour un monstre animal) ou l'élément qu'il craint le plus": si je comprends bien, ces accessoires permettent d'améliorer l'arme comme expliqué dans le dernier paragraphe de la section arme?
    Oui, du coup, peut-être inverser les deux paragraphes ?
  • "Occasionnellement, Toan est provoqué en duel par un monstre": ce n'est pas le cas lorsque le joueur incarne l'un des autres protagonistes?
    Non, seulement Toan, les cinq autres sont en fait peu usités, ça me fait penser que j'ai oublier de parler de certaines choses...
  • "Pour le vaincre, Toan a systématiquement besoin de l'aide de l'un de ses alliés": cela veut dire que cet allié combat avec Toan (géré par l'IA) ou bien que le joueur doit changer de personnage?
    Toujours changer de personnage, seuls les monstres sont gérés par l'IA.
  • Il n'y a pas du tout d'aspect de type "énigme" dans les donjons? Car présenté comme ici cela ressemble à une suite de combat ininterrompue.
    Non rien de spécial.
  • Suggestion: ce serait peut-être bien de mentionner quelque part (dans développement ou postérité) les jeux postérieurs de Level-5, dont Dark Cloud n'est pas forcément le jeu le plus connu mais semble (?) avoir lancé leur carrière. À voir si cela peut être fait harmonieusement.
    Il y a bien le professeur Layton et Dragon Quest (je ne connais aucun des deux), mais ça me parait hors-sujet, car ce n'est pas propre à la série Dark Cloud.
  • A mon avis on peut améliorer les catégories mais ça je vais le faire moi-même.

Voilà, il n'y a pas grand chose à critiquer en fait :-) c'est sans doute difficile de résumer les systèmes de combat et de craft des RPG, donc bien joué. Je pense que je voterais pour le label sans problème. Bonne journée, Kotovol (discuter) 15 janvier 2016 à 15:53 (CET)Répondre

Notification Kotovol : Bonsoir et merci pour ta relecture. N'hésites pas à intervenir une nouvelle fois si tu d'autres questions ou remarques. Docteur Doc C'est grave docteur ? 15 janvier 2016 à 19:48 (CET)Répondre
Revenir à la page « Dark Cloud ».