Discussion:De situ orbis d'Albi/Bon article
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.
Article accepté comme « bon ».
- Bilan : 12 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
- Commentaire : au moins 5 votes Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100 % > 66 %
Proposé par : Mel22 (discuter) 28 décembre 2015 à 22:11 (CET)
Il s'agit d'un article sur un manuscrit peu connu mais bien décrit par la littérature d'histoire de l'art. Il fait globalement le tour du sujet grâce aux dernières sources les plus complètes sur l'ouvrage. Il est sûrement encore améliorable grâce à vos commentaires et avis. Merci d'avance.
Votes
modifierFormat : Motivation, signature.
Bon article
modifier- Bon article le proposant. Mel22 (discuter) 28 décembre 2015 à 22:20 (CET)
- Bon article Sourcé illustré et instructif, mérite d’être mis en lumière.-- KAPour les intimes 29 décembre 2015 à 13:04 (CET)
- Bon article Trace (discuter) 29 décembre 2015 à 22:40 (CET)
- Bon article bel article, facile à lire et instructif --Cordialement. pramzan 30 décembre 2015 à 14:53 (CET)
- Bon article Article hyper interessant et complet — Goombiis (Discuter) 1 janvier 2016 à 18:50 (CET)
- Bon article C'est bon. Superbes illustrations. — Cantons-de-l'Est discuter 3 janvier 2016 à 23:34 (CET)
- Bon article répond aux critères du label, tant sur la forme que le fond. Article clair et agréable à lire de surcroît. Binabik (discuter) 4 janvier 2016 à 02:20 (CET)
- Bon article Sans problèmes. Et j'ai appris l'existence de cette oeuvre à deux pas de chez moi. --PANDA 81 je t'écoute 5 janvier 2016 à 06:52 (CET)
- Bon article Intéressant et complet. Merci ! Cordialement, --Daehan [p|d|d] 5 janvier 2016 à 09:46 (CET)
- Bon article Remarquable ! Ivan Ogareff (discuter) 7 janvier 2016 à 20:10 (CET)
- Bon article Et dire que j'ai failli rater ça ! — Arcyon (d) 9 janvier 2016 à 15:51 (CET)
- Bon article Un peu d'art et d'histoire et en plus très bien illustré ! très bien.--Maleine258 (discuter) 10 janvier 2016 à 17:30 (CET)
Attendre
modifierNeutre / autres
modifierDiscussions
modifierToutes les discussions vont ci-dessous.
Petites remarques de KA
modifierBonjour, article très intéressant, assortie de quelques belles illustrations. Cependant la typographie est à compléter un peu. Genre point en fin de référence et bibliographie. Un tour complet de la {{liste de vérification}} semble utile pour garantir quelques votes BA. Cordialement.-- KAPour les intimes 28 décembre 2015 à 23:29 (CET)
Rqs de Cantons-de-l'Est
modifierBonjour,
Sujet intéressant. Voici quelques questions/commentaires.
- J'observe quelques illustrations de l'ouvrage dans Commons. Est-ce qu'un jour, toutes les pages de l'oeuvre seront dans Commons ? — Cantons-de-l'Est discuter 3 janvier 2016 à 22:49 (CET)
- Merci pour cette relecture approfondie. En dehors des miniatures et des lettrines, les pages sont relativement répétitives dans leur apparence. Son import en totalité aurait un intérêt avec la possibilité de réutiliser le texte pour wikisource. Ensuite, d'un point de vue technique, j'en suis bien incapable. Mel22 (discuter) 4 janvier 2016 à 22:08 (CET)
Détails
modifier- « non pas du manuscrit en grec ancien conservé dans les collections du cardinal grec Ruthenus, comme il [Guarino] l'indique dans sa dédicace, mais à partir d'un autre manuscrit grec appartenant à Cyriaque d'Ancône » : pas sûr de comprendre ce que Guarino indique dans sa préface : 1/ qu'il n'a pas utilisé le manuscrit de Ruthenus, 2/ qu'il a utilisé le manuscrit de Cyriaque d'Ancône, ou 3/ il indique les deux ? Comme l'incise sur la dédicace est insérée au milieu de la phrase, j'ai un doute.
- « commande au seul Guarino l'achèvement de cette traduction, qui reprend la partie de Tifernate » : le terme « reprend » m'apparaît un peu vague ici (la traduction de Tifernate a-t-elle été reprise telle quelle, reprise et modifiée, ou refaite entièrement par Guarino ?) Sait-on quels livres Tifernate a traduit exactement ?
- « L'hypothèse de Giovanni Bellini a connu plus de succès » : la source citée (Joost-Gaugier 1979) est a priori celle où l'attribution à Bellini a été proposée (à clarifier éventuellement dans l'article). Il faudrait donc insérer ici-même les autres sources supportant la seconde partie de la phrase (à savoir que cette hypothèse a connu plus de succès).
Binabik (discuter) 4 janvier 2016 à 02:20 (CET)
- Merci pour ces remarques et cette relecture approfondie. J'ai modifié le texte pour tenir compte des 2 premières remarques. J'espère que c'est plus clair ainsi. Pour la dernière question, j'ai rajouté des sources multiples attestant du succès de l'hypothèse, je peux encore en mettre d'autres si nécessaire. Mel22 (discuter) 4 janvier 2016 à 22:16 (CET)
- Merci, c'est parfait ! Binabik (discuter) 5 janvier 2016 à 03:57 (CET)