Discussion:Dialecte de transition
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Passage retiré
modifierJe viens de retirer ceci de l'article (ajouté à la fin du 2ème paragraphe d'intro) : "Un exemple de ceci est le dialecte plus ou moins limbourgeois parlé en Allemagne tout proche de la frontière néerlandaise, aux alentours de Heinsberg.". Comme cela est écrit, ce type de controverses est extrêmement fréquent, il n'y a pas semble-t-il de raison particulière de citer ce cas en exemple qui n'a visiblement rien d'emblématique, alors qu'il existe probablement des dizaines de controverses de ce type bien documentables de par le monde. Ce cas serait probablement mieux à sa place dans la liste des exemples, mais est-il bien documenté ? Ce dialecte n'a-t-il donc pas de nom qui permette de l'identifier (auquel cas on peut doublement douter de la pertinence d'en faire mention ici) ? Xic[667 ] 2 octobre 2011 à 11:31 (CEST)
- L'exemple a été réintroduit et mieux présenté, mais je persiste en un sens : pourquoi donner cet exemple plutôt que des dizaines d'autres ? N'a-t-il pas comme d'autres mieux sa place dans la liste d'exemples ? Où sont les traces de controverses particulièrement remarquables concernant son rattachement qui le justifieraient ? je remarque que l’article consacré au limbourgeois ne fait nullement état de ces éventuels débats (ce qui est tout de même plus son rôle qu'un article sur un concept général comme celui-ci). Xic[667 ] 1 novembre 2011 à 00:55 (CET)
- Voir par l'exemple l'article en:Low Dietsch dialects sur EN:WP. En général, on n'est pas d' accord si ces dialectes et autres (du Thiois) doivent être considérés comme une variante de l' allemand ou du limbourgeois. C'est pourquoi cet exemple vaut la peine d'être donné dans le contexte en question. De Wikischim (d) 1 novembre 2011 à 22:18 (CET)
- Vous ne répondez toujours pas à ma question : pourquoi cet exemple-ci plutôt que des dizaines d'autres, et pourquoi pas le placer tout simplement dans la liste des autres exemples ? Je ne vois rien dans l'article que vous mentionnez qui indique l'existence d'une polémique particulièrement notable (au contraire, dans les exemples indiqués, certains cas sont source de débats houleux, mais sans que cela justifie à mon sens qu'on les mette en avant). C'est simplement un dialecte de transition, avec les caractéristiques habituelles de ce genre de parlers, et avec une indécision dans la classification linguistique, ce qui n’a rien d'exceptionnel (d'ailleurs l'article dit bien que ces controverses sont fréquentes). Si vous ne donnez pas d'indications plus précises, et des sources en particulier, pour prouver le caractère notable de ce dialecte de transition sur ce point, il n'y a aucune raison de le conserver ainsi en avant sur les autres. Xic[667 ] 3 novembre 2011 à 23:03 (CET)
- Je ne vois rien dans l'article que vous mentionnez qui indique l'existence d'une polémique particulièrement notable me semble un sophisme. L' exemple donné suffit comme exemple. De Wikischim (d) 5 novembre 2011 à 18:14 (CET)
- Où ça un sophisme ? On a déjà dans l’article une liste d'exemples, dont plusieurs (comme l'estrémègne par exemple, pour revenir dessus, qui dispose carrément d'un code linguistique propre, ou l'éonavien, où là aussi il existe un vrai débat, aussi bien entre linguistes qu'au niveau social) semblent plus notables en matière de polémique véritable que le vôtre, vous ne donnez aucun argument qui justifie de le mettre en avant dans le corps de l’article (de l'introduction en réalité)), pourquoi le différencier des autres ? Sur la base de quoi ? Décidemment... Vous ne comprenez pas ? Etant donné votre absence totale d'argumentatiion je place votre exemple dans la liste, avec les autres, en enlevant au passage les détails qui n'ont pas spécifiquement leur place ici. L'article sur le dialecte ne mentionne même pas cette difficulté de classement (il dit que c'est un dialecte néerandais), vous ne croyez pas que ces considérations y seraient plus à leur place que sur cet article général consacré au concept de dialecte de transition, dont on a probablement des centaines au moins d'exemples de par le monde ? Xic[667 ] 5 novembre 2011 à 18:23 (CET)
- J'ai donné mon argumentation plus haut: On n'est pas d' accord si ces dialectes et autres (du Thiois) doivent être considérés comme une variante de l' allemand ou du limbourgeois. De Wikischim (d) 5 novembre 2011 à 18:34 (CET) P.S. néanmoins je suis d' accord avec le déplacement vers la liste commune. Il ne faut surtout pas élinimer tout l'exemple. 5 novembre 2011 à 18:41 (CET)
- Je n'ai jamais parlé d'éliminer cet exemple (je l'ai fait la première fois car le dialecte n’était pas identifié). Xic[667 ] 5 novembre 2011 à 19:22 (CET)
- J'ai donné mon argumentation plus haut: On n'est pas d' accord si ces dialectes et autres (du Thiois) doivent être considérés comme une variante de l' allemand ou du limbourgeois. De Wikischim (d) 5 novembre 2011 à 18:34 (CET) P.S. néanmoins je suis d' accord avec le déplacement vers la liste commune. Il ne faut surtout pas élinimer tout l'exemple. 5 novembre 2011 à 18:41 (CET)
- Où ça un sophisme ? On a déjà dans l’article une liste d'exemples, dont plusieurs (comme l'estrémègne par exemple, pour revenir dessus, qui dispose carrément d'un code linguistique propre, ou l'éonavien, où là aussi il existe un vrai débat, aussi bien entre linguistes qu'au niveau social) semblent plus notables en matière de polémique véritable que le vôtre, vous ne donnez aucun argument qui justifie de le mettre en avant dans le corps de l’article (de l'introduction en réalité)), pourquoi le différencier des autres ? Sur la base de quoi ? Décidemment... Vous ne comprenez pas ? Etant donné votre absence totale d'argumentatiion je place votre exemple dans la liste, avec les autres, en enlevant au passage les détails qui n'ont pas spécifiquement leur place ici. L'article sur le dialecte ne mentionne même pas cette difficulté de classement (il dit que c'est un dialecte néerandais), vous ne croyez pas que ces considérations y seraient plus à leur place que sur cet article général consacré au concept de dialecte de transition, dont on a probablement des centaines au moins d'exemples de par le monde ? Xic[667 ] 5 novembre 2011 à 18:23 (CET)
- Je ne vois rien dans l'article que vous mentionnez qui indique l'existence d'une polémique particulièrement notable me semble un sophisme. L' exemple donné suffit comme exemple. De Wikischim (d) 5 novembre 2011 à 18:14 (CET)
- Vous ne répondez toujours pas à ma question : pourquoi cet exemple-ci plutôt que des dizaines d'autres, et pourquoi pas le placer tout simplement dans la liste des autres exemples ? Je ne vois rien dans l'article que vous mentionnez qui indique l'existence d'une polémique particulièrement notable (au contraire, dans les exemples indiqués, certains cas sont source de débats houleux, mais sans que cela justifie à mon sens qu'on les mette en avant). C'est simplement un dialecte de transition, avec les caractéristiques habituelles de ce genre de parlers, et avec une indécision dans la classification linguistique, ce qui n’a rien d'exceptionnel (d'ailleurs l'article dit bien que ces controverses sont fréquentes). Si vous ne donnez pas d'indications plus précises, et des sources en particulier, pour prouver le caractère notable de ce dialecte de transition sur ce point, il n'y a aucune raison de le conserver ainsi en avant sur les autres. Xic[667 ] 3 novembre 2011 à 23:03 (CET)
- Voir par l'exemple l'article en:Low Dietsch dialects sur EN:WP. En général, on n'est pas d' accord si ces dialectes et autres (du Thiois) doivent être considérés comme une variante de l' allemand ou du limbourgeois. C'est pourquoi cet exemple vaut la peine d'être donné dans le contexte en question. De Wikischim (d) 1 novembre 2011 à 22:18 (CET)
montpelliérain
modifierJe pense qu'il faudrait mentionner le montpelliérain, qui est un bel exemple de transition (entre provençal et languedocien, et la fameuse « frontière du Vidourle »). Malheureusement l'article principal n'est pas bien sourcé (La langue des pêcheurs du Golfe du Lion de Louis Michel, indiqué en biblio, est une étude intéressante sur le sujet).
Si la liste s'allonge trop, il faudra l'organiser par familles de langues (pour l'instant cela reste très eurocentré).