Discussion:Diholoside
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
J'hésite entre 2 orthographe de cette entrée:
- disaccharide (s)
- dissacharide (ss)
Sur le net les 2 orthographes existes mais du fait de l'influence anglaise du mot en sucrochimie et dans le domaine des sciences en générale je croit que l'orthographe anglaise(1) prends le pas sur la française (2).
J'ai consulté le dico de l'académie française et l'orthographe recommendée serait disaccaride (3)(s, sans h):
http://www.academie-francaise.fr/dictionnaire/
Quant à moi, mon prof de sucrochimie étant d'origine castillane (je crois), la question ne s'était jamais présentée.
Alors je fais quoi à votre avis?
l'orthographe anglo-française...
modifierBonjours, pour ma part je connais le mot sous la forme : Dissaccharides (2s et 1h)... Mais il faut savoir que le terme de Dissaccharide est emprunté de l'anglais, et quand l'orthographe d'un mot français inspiré de l'anglais est influencé par l'orthographe anglaise... ça a tendance à devenir confus.
En ce qui me concerne, en biochimie, le terme de dissacharide était plutôt inapte, on lui préférais le terme de diholoside dont la "nomenclature" est plus explicite. Tout comme les termes de sucres simples et sucres complexes sont remplacés par oses et osides. Mais il m'arrive encore de parler de "sucres" en microbiologie alors je suppose que les mots varient avec les disciplines.
Pour en revenir à votre question, je pense que les différentes orthographes sont toutes justes, il serait donc juste de les citer toutes les trois. Enfin, personnellement, je préfère les termes biochimiques, que je pense être beaucoups plus justes et clairs.