Discussion:Engin explosif improvisé
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
"Uniformisation OTAN" ou pas, ce ne sont pas les militaires américains et leurs alliés qui décident de la langue française, or en français on a toujours dit "bombe artisanale".
Démonstrations sur Google Ngram : Pour EEI : https://books.google.com/ngrams/graph?content=bombe+artisanale%2Cengin+explosif+improvis%C3%A9&year_start=1800&year_end=2014&corpus=19&smoothing=1&share=&direct_url=t1%3B%2Cbombe%20artisanale%3B%2Cc0 Pour EEC : https://books.google.com/ngrams/graph?content=bombe+artisanale%2Cengin+explosif+de+circonstance&year_start=1800&year_end=2008&corpus=19&smoothing=1&share=&direct_url=t1%3B%2Cbombe%20artisanale%3B%2Cc0
Le titre de la page devrait donc être "bombe artisanale" et on devrait préciser plus loin : <<L'OTAN préconise l'usage de traductions littérales de l'anglais "Improvised Explosive Device (IED)" : "engin explosif improvisé - EEI ou "engin explosif de circonstance" - EEC>>, et faire les redirections qui s'imposent, mais j'ignore comment procéder.
Démarrer une discussion sur Engin explosif improvisé
Les pages de discussion sont l’endroit où diverses personnes peuvent discuter de la manière d’améliorer le contenu de Wikipédia. Vous pouvez utiliser cette page pour démarrer une discussion avec les autres utilisateurs sur la façon d’améliorer la page « Engin explosif improvisé ».