Discussion:Fatih Akin
Dernier commentaire : il y a 1 an par Cinéma-1930 dans le sujet Renommage en Fatih Akin
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Renommage en Fatih Akin
modifierBonjour, j'ai renommé la page car j'ai été surpris de voir une lettre qui ne faisait pas partie de l'alphabet français : un genre de « i », peut-être turc.
J'ai aussi suivi en cela ce que j'ai trouvé dans d'autres Wikipédias, dont l'anglaise et l'allemande ; or, ce cinéaste est germano-turc, né en Allemagne. Cinéma-1930 (discuter) 6 juillet 2023 à 17:33 (CEST)
- Bonjour Cinéma-1930 ,
- Le fait que "ı" ne fasse pas partie de l'alphabet français n'est pas une bonne raison. Par exemple, à comparer avec Jan Švankmajer et Dariusz Jabłoński. En revanche, la plupart des sources en français écrivent "Akin", y compris l'Encyclopædia Universalis, donc OK avec ce renommage.
- Cordialement, — Vincent Lefèvre (discuter) 6 juillet 2023 à 21:20 (CEST)
- Oui merci @Vincent Lefèvre, d'autant qu'il est né en Allemagne et qu'il a nécessairement été enregistré à l'état-civil avec des lettres de l'alphabet allemand…
- Et c'est ce que reflétait, je pense, la Wiki allemande… Cordialement. Cinéma-1930 (discuter) 7 juillet 2023 à 20:14 (CEST)
- Et je me demande pourquoi tant d'autres Wikis ont admis cette orthographe turque. Cinéma-1930 (discuter) 7 juillet 2023 à 20:15 (CEST)