Discussion:Français de Lorraine

Dernier commentaire : il y a 10 ans par Alto Solo dans le sujet Français "de Lorraine" ou "Lorrain roman"
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Français "de Lorraine" ou "Lorrain roman"

modifier

Si vous considérez que le Français parlé en Lorraine est une variante dialectale du Français, il convient de l'ajouter à la palette de navigation "Variétés régionales du français". Sinon, le terme Lorrain roman désignant l’ensemble des dialectes romans parlés en Lorraine, me semble mieux approprié. Une fusion des deux pages serait alors nécessaire. La question relève de la linguistique, non de la taxinomie... Alto Solo (discuter) 8 mai 2014 à 16:13 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Français de Lorraine ».