Discussion:Histoire de Tom Jones, enfant trouvé/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été promu comme Article de qualité en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation CdQ}} si le vote est remis en cause.

Article promu au terme du premier tour.

  • Bilan : 11 pour, 0 bon article, 0 attendre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 8 votes  Article de qualité et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 90 %

Gemini1980 oui ? non ? 7 février 2015 à 00:44 (CET)Répondre

Histoire de Tom Jones, enfant trouvé modifier

Proposé par : RF sesquipedalia verba (discuter) 6 janvier 2015 à 14:22 (CET)Répondre

Un ouvrage comptant parmi les dix premiers de la littérature universelle, le roman de Henry Fielding démontre une originalité sans pareille, déjà amorcée dans son prédécesseur Joseph Andrews, mais comme libérée ici de toute réserve littéraire. C'est un livre de la terre, qui parle des pulsions humaines sans vergogne, au grand scandale de certains puritains de l'époque, ce XVIIIe siècle à la fois tourmenté et joyeux, secoué par des rébellions, mais émergeant du carcan d'Oliver Cromwell. Le roman se fabrique comme sous les yeux du lecteur, car le narrateur-auteur commente, explique, parfois exhorte, dans des chapitres réservés en tête de chaque livre ou au cours du texte.
Domine de bout en bout l'ironie, surtout verbale, subtile, exhaustive, exercée à l'égard des personnages, des événements, de l'auteur et du ou des lecteurs, car en réalité il y en a deux sortes, un assez balourd et un autre très averti, nous sans doute, dont Fielding recherche la complicité et la participation, ce qui n'exclut pas qu'il lui pose parfois de petits pièges qu'il se fait fort de rappeler le moment venu. Une culture classique sans limite, une connaissance du monde juridique de professionnel et c'est la société tout entière qui défile, l'hypocrisie des uns qui se dénonce, la vertu des autres qui se révèle. Tom Jones, en effet, sans être didactique, se veut porteur d'un message moral, fondé sur la charité et la prudence, et pour ce faire, emprunte toutes les ressources du style, héroïque, pseudo-héroïque, comique, sachant éviter la dérive sentimentale et mélodramatique pourtant si prisée en son temps.
Pour mener à bien l'étude de ce monument, il a été nécessaire de créer autant d'articles détaillés qu'il y a de chapitres, destinés à terme à être eux aussi soumis à votre approbation. Les illustrations n'ont pas été faciles à trouver, la rédaction a été longue et ardue : heureusement, deux anges-gardiens, Archibald Tuttle (d · c · b) et Eymery (d · c · b), qui a réalisé la carte des pérégrinations de Tom, ont veillé sur moi et je les en remercie vivement.
J'espère que cet ensemble d'articles donnera envie à certains de lire le roman s'ils ne le connaissent encore, à d'autres de se familiariser avec lui, ici et au-delà de la communauté wikipédienne. Avec Fielding, on ne s'ennuie pas, on rit beaucoup et on savoure chaque instant.
Que vos remarques viennent aider à éclaircir certains points, à ajouter des détails ignorés ou oubliés : d'avance, vous êtes remerciés.

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Article de qualité modifier

  1.  Article de qualité, en tant que proposant. --RF sesquipedalia verba (discuter) 6 janvier 2015 à 14:56 (CET)Répondre
  2.  Article de qualité, voir commentaire / question ci-après, qui ne m'interdit pas de voter : encore un travail de titan accompli par RF, et un vaste champ de recherches qui s'ouvre devant nous (voir la palette des Œuvres de Fielding…) ! Bravo et merci, FLni d'yeux n'y mettre 6 janvier 2015 à 15:16 (CET)Répondre
  3.  Article de qualité. Pas de commentaire, FL a tout dit. --Arcyon (d) 6 janvier 2015 à 17:42 (CET)Répondre
  4.  Article de qualité. Je trouve intéressant (au-delà de bien d'autres choses), tout ce qui est dit des figures de style comme l'antiphrase et toutes les autres. Finalement la Wiki de langue française va devenir une référence pour la littérature anglaise! Tonval (discuter) 12 janvier 2015 à 21:28 (CET)Répondre
  5.  Article de qualité. En ce qui me concerne, j'ai fini de pinailler. C'est un bien bel article, qui, je l'espère donnera envie de lire ce roman passionnant. Eymery (discuter) 14 janvier 2015 à 21:53 (CET)Répondre
  6.  Article de qualité Relu et approuvé. En voyant les multiples articles détaillés tout au long du texte, je pressens aussi un thème de qualité potentiel ? Ο Κολυμβητής (You know my name) 17 janvier 2015 à 17:36 (CET)Répondre
  7.  Article de qualité Bravo pour cet excellent travail, très complet, passionnant, et bien illustré, ce qui n'est pas toujours évident. --EvyJones [I go with you Jefe !] 17 janvier 2015 à 23:45 (CET)Répondre
  8.  Article de qualité Excellentissime ! Bravo pour le travail fourni, un régal de lecture. Bibo le magicien (discuter) 20 janvier 2015 à 08:13 (CET)Répondre
  9.  Article de qualité avec plaisir. Bravo pour ce bel article, avec une mention toute spéciale pour la richesse et la pertinence de ses illustrations. Frédéric (discuter) 21 janvier 2015 à 08:32 (CET)Répondre
  10.  Article de qualité Il est maintenant bien clair que je n'aurai, malheureusement, pas le temps de terminer mes révisions avant la clôture du scrutin (j'ai eu exactement le même problème pour David Copperfield !). Il est tout aussi clair que ce travail est tout-à-fait magistral et largement dans les critères AdQ : je l'ai suivi attentivement depuis le début et suis vraiment ravi d'apporter mon suffrage pour ce label. La seule chose qui m'inquiète c'est que les articles une fois labellisés ont parfois une fâcheuse tendance à se trouver délaissés. Or, il reste à mon avis encore passablement de tâches à accomplir ici, certaines ancillaires et fastidieuses (j'ai dû me résoudre à les signaler dans un bandeau todo), d'autres plus de réflexion sur le fond (cf. dernier item de discussion en pdd). Félicitations et remerciements en tout cas au noble Squire Allnobility (Émoticône) pour ce nième cadeau à WP. Archibald Tuttle (discuter) 4 février 2015 à 22:40 (CET). PS : j'ai failli oublier d'adresser également des remerciements à Eymery (d · c · b) pour la réalisation de la carte du voyage de Tom (Hobbits are always fond of maps) ainsi que pour la vérification minutieuse du paramétrage des alternatives des images AT (discuter) 5 février 2015 à 19:19 (CET)Répondre
  11.  Article de qualité. Encore un beau travail de celui qui rédige des AdQ plus vite que je n'arrive à les lire Émoticône. Et ça m'a remis en mémoire le rôle de l'ouvrage dans la création du personnage de George Wickham. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 5 février 2015 à 00:59 (CET)Répondre

Bon article modifier

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Question(s) de FL modifier

Bonjour Robert Ferrieux (d · c · b),

J'avais commencé à parcourir l'article lorsque la proposition d'intention avait été lancée : si j'excepte un lien en rouge d'importance mineure, on est clairement au niveau de l'Article de Qualité (et même, disons : l'Article de Qualité Dickens Émoticône). Ceci n'empêche pas les relectures et les questions sans importance. Ainsi, je m'interroge en lisant :

« Enfin, le roman a été adapté pour la scène par Joane Macalpine »

Instinctivement, le lecteur attend une mention « en quelle année ». Est-ce en 2014 ? ✔️

Très intéressant de savoir que Philidor a composé un opéra sur ce sujet — entre deux parties d'échecs, probablement — ce qui témoigne d'une reconnaissance immédiate ! Encore des œuvres à découvrir ! Émoticône

Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 6 janvier 2015 à 15:13 (CET)Répondre

Bien sûr, il faut relire, il y a toujours, malgré les soins apportés, des choses à reprendre. Pour Joane Macalpine, je vais m'en occuper. Un bel article sur Philidor, en effet, cela serait bienvenu, cher spécialiste de musiciens peu connus. Bien à vous, --RF sesquipedalia verba (discuter) 6 janvier 2015 à 19:27 (CET)Répondre
Bonjour RF,
Merci pour la précision pour cette adaptation théâtrale, pas si récente que le lien d'abord utilisé en référence ne le laissait supposer.
Une deuxième question sans importance : dans le rapport de Tom Jones avec les ouvrages de littérature étrangère, je m'étonne de ne pas trouver un parallèle avec Jacques le fataliste de Diderot : pas pour le contenu narratif, mais pour ce sans-façon de l'auteur-narrateur qui interpelle souvent le lecteur, l'interroge et le prend à parti (ce qui donne lieu à de beaux passages comiques, puisque Diderot va jusqu'à noter un bref dialogue où le lecteur (?) réclame la suite de l'histoire des amours de Jacques, etc.)
Les ouvrages de Diderot ayant connu la diffusion que l'on sait, Fielding ne les a certainement pas connus. Cependant, la critique moderne n'a-t-elle pas proposé des rapprochements entre les deux ouvrages, au moins pour cet aspect technique ?
Cordialement, FLni d'yeux n'y mettre 7 janvier 2015 à 09:58 (CET)Répondre
Bonjour, je n'ai jamais vu de rapprochements entre Fielding et Diderot, Sterne, en revanche, oui. Or de Fielding à Sterne, il y a un grand pas à franchir. Si correspondance il y a, je crois qu'elle s'adresse plutôt à Fielding auteur de théâtre, encore que je viens de trouver cela : Fielding, Diderot and Kant. Bien cordialement, --RF sesquipedalia verba (discuter) 7 janvier 2015 à 15:24 (CET)Répondre

Remarque d'Arcyon37 modifier

Trois références de l'article (57, 90 et 181) ne trouvent pas leur cible {{harvsp}}. Les deux dernières devraient pointer vers un ouvrage coécrit par... Robert Ferrieux. Un comble ! Plaisir un peu mesquin, je le reconnais, que de trouver, cher Robert, une faille infime dans vos articles. --Arcyon (d) 6 janvier 2015 à 17:38 (CET) ✔️Répondre

Je vais m'en occuper. Merci. Bien à vous, --RF sesquipedalia verba (discuter) 6 janvier 2015 à 19:23 (CET)Répondre

Remarque(s) en vrac d'Eymery modifier

OK, l'article est déjà bien long, mais il manque, au début à mon avis, après place de Tom Jones dans le roman anglais, un (petit) chapitre consacré au rayonnement du roman sur le continent dès sa parution, puisqu'il est immédiatement traduit en français (et peut-être ailleurs ?) Or l'existence de l'opéra (en français, mais ce n'est pas précisé) de Philidor datant de 1765 est signalée en début du chapitre « Adaptations », tandis que l'existence de la première traduction en français datant de 1750 (illustrée par Gravelot) n'est signalée que très loin, presque incidemment, dans la bibliographie. Eymery (discuter|9 janvier 2015 à 15:45 (CET)Répondre

Jai fait à ce propos un ajout dans l'introduction. Merci. --RF sesquipedalia verba (discuter) 9 janvier 2015 à 22:41 (CET)Répondre
  • 1 « we bestow on another what we really want ou reselves » (citation 18). Je soupçonne une coquille pour « on reserves ».
ourselves plutôt ? Archibald Tuttle (discuter) 10 janvier 2015 à 15:43 (CET). Evidemment ! Eymery (discuter) 10 janvier 2015 à 19:04 (CET)Répondre
Oui, j'ai corrigé.--RF sesquipedalia verba (discuter) 10 janvier 2015 à 20:31 (CET)Répondre
Je l'ai supprimé. Au départ, je voulais créer l'article Le Capitaine Singleton, mais je le ferai plus tard (j'ai déjà créé, pour éliminer des liens rouges, Roderick Random qui est à l'état d'ébauche, Colonel Jack sur lequel je travaille, Lady Roxane ou l'Heureuse Catin, Roxana qui est presque terminé), car je n'ai pas le temps en ce moment .--RF sesquipedalia verba (discuter) 10 janvier 2015 à 20:31 (CET)Répondre
j'ignore ce qu'est la section description de la page de l'image, sur Commons, voulez-vous dire ? --RF sesquipedalia verba (discuter) 10 janvier 2015 à 20:31 (CET)Répondre
Oui, oui, c'est dans Commons, dans le chapitre : Description, sous l'illustration.
En général, quand j'importe un fichier, j'en mets une tartine. --RF sesquipedalia verba (discuter) 12 janvier 2015 à 19:01 (CET)Répondre
Corrigé ou plutôt explicité. --RF sesquipedalia verba (discuter) 12 janvier 2015 à 19:01 (CET)Répondre

Remarques de Tonval modifier

  • « Allen qui fut son bienfaiteur chez qui il séjourna dans son manoir à proximité de la ville de Bath.  » : faire peut-être une phrase introduite par deux points comme par exemple « il séjourna dans un manoir de celui-ci à proximité de Bath. » [je continue, je signerai après]. ✔️
  • Je ne comprends pas « De plus, le narrateur exprime ses convictions morales et ses réactions aux voies du monde. » ✔️
  • Le correspondant féminin de gentleman est-il la demi-mondaine? Il me semble que ce dernier terme en anglais s'orthographie demirep.
  • « La jalousie court le long de l'échelle sociale, l'insolence faisant le chemin inverse.  » Le mot "de" manquait mais je ense que cela pourrait vouloir dire par exemple, la jalousie monte de bas en haut de l'échelle sociale par exemple et l'insolence de haut en bas? En tout cas, voilà qui est une observation très réaliste! Je signe et je continue mes remarques sur cet article qui sera sans doute de qualité... Tonval (discuter) 12 janvier 2015 à 12:02 (CET) ✔️Répondre
Bonjour. Je n'ai pas trouvé la première citation. En revanche, je me suis efforcé de rendre tous les autres points plus clairs. Les voies du monde est un petit clin c'œil à the ways of the word. --RF sesquipedalia verba (discuter) 12 janvier 2015 à 12:32 (CET)Répondre
Bonjour Robert, c'est au début du § intitulé Personnages principaux, cordialement, Tonval (discuter) 12 janvier 2015 à 14:27 (CET) ✔️Répondre

Sans fin sur le métier.... modifier

Il y a deux ouvrages, l'un de Gordon Hall-Gerould et l'autre de Leslie Stephen, portant exactement les mêmes références : « Criticisms and Interpretations », The History of Tom Jones, Introduction, The Harvard Classics Shelf of Fiction, 1917. Ce sont bien deux ouvrages différents ou deux articles dans le même ouvrage ? Eymery (discuter) 17 janvier 2015 à 20:15 (CET)Répondre

Ce sont deux articles dans le même ouvrage. --RF sesquipedalia verba (discuter) 20 janvier 2015 à 14:49 (CET)Répondre
Revenir à la page « Histoire de Tom Jones, enfant trouvé/Article de qualité ».