Discussion:Ivraie

Dernier commentaire : il y a 15 ans par Pinof dans le sujet Ivraie de ivresse, temulentum = ivre
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Voilà un article que je pensais limiter à quelques lignes, en fait le sujet est vaste. Reste une question que je n'ai pas encore creusée, et qui sera à rajouter dans l'article anglais : Comment la formule des évangiles a été traduite en anglais ? «Separe the good corn and the ryegrass» me semble un peu lourd !. - Siren 15 novembre 2005 à 09:09 (CET)Répondre

Il me semble que l'article hésite sur le sujet traité : s'agit-il du genre Lolium (une dizaine d'espèces) qui mériterait le titre d'Ivraie ou d'une espèce de ce genre, d'après la première ligne lolium multiflorum, dont le nom le plus commun en français est d'ailleurs « ray-grass d'Italie » ou de Lolium temulentum, l'ivraie énivrante, probablement celle de la Bible ? A mon avis, la page devrait être renommée en ray-gras d'Italie, puis transformée pour présenter le genre Lolium, et il faudrait crée une page Ivraie énivrante. Spedona 15 novembre 2005 à 22:53 (CET)Répondre
Qu'importe l'article, pourvu qu'on aie l'ivraiesse ! Merci pour le relai dans la finalisation de cet article. - Siren 17 novembre 2005 à 08:35 (CET)Répondre

A vouloir l'ivraie, on saccage le blé modifier

S'il vous plait, donné la référence biblique.... cette citation, est une expression tirée de Mathieu 13:29, mais en aucun cas un verset de l'ancien testament

Ivraie de ivresse, temulentum = ivre modifier

Le terme "français" pour Lolium serait plutôt Ray-grass (voir par exemple tele botanica) l'ivresse viendrait des grains attaqués par Gloeotinia temulenta ou (selon la version allemande) de l'endophyte Neotyphodium (Acremonium)coenophialum. Pinof (d) 28 août 2008 à 20:34 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Ivraie ».