Discussion:Jedediah Smith/À faire
- Révision de la traduction, en particulier :
unifier les noms des compagnies et leur présentation (anglais ou français, en italiques ou entre guillemets) noms des Indiens (en particulier s au pluriel ou non) présentation des réfs (op. cit. ou non, voir, donner la réf. complète la permière fois ou non)
- Décider si maintien de l'emprunt à article anglais (citation de Sullivan en intro et une réf. pour le récit sur la mort)
- autres sources (non allemandes), au moins en bibliographie
- Liens rouges à bleuir :
- Ashtabula (Ohio)
- Folsom (Californie) ou Barrage de Folsom
- William Henry Ashley
- Andrew Henry
- Henry Leavenworth
- Compagnie des fourrures du Missouri
- Compagnie américaine des fourrures
- American River
- Stanislaus River
- Grand River
- Musselshell River
- Coquille (fleuve)
- Trinity River
- Umpqua (fleuve)
- Cottonwood Creek
- Oakdale (Californie)
- Fort Atkinson
- Red Bluff (Californie)
- Gosiutes (peuple)
- Absarokas
- Tillamook (peuple)
- Umpquas (peuple)
- Hoopa
- Yurok
- Yakonan
- Coos
- Kusan
- Chinook (langue)
- Votre aide est la bienvenue pour corriger les arguments inconnus dans les appels de modèle, présents dans l'article :
- Modèle {{ Ouvrage }} : l'argument «
lien auteur1Dee_Brown_(historien)
» ne fait pas partie des arguments gérés par le modèle {{ Ouvrage }} (dans « Références ») -- 8 juin 2024 à 00:26 (CEST)
- Modèle {{ Ouvrage }} : l'argument «