Discussion:La Cinquième Vague (roman)
Dernier commentaire : il y a 1 an par Éric Messel-4 dans le sujet Intitulé de la page
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Intitulé de la page
modifierPatangel : tu as renommé la page depuis « La 5e vague (roman) » ==> « La Cinquième vague (roman) ».
Quand j'avais publié la page, je m'étais fondé sur deux critères :
- le titre initial en anglais s'intitule The 5th Wave ; cf ceci + l'interwiki en anglais et la page de garde de l'édition en anglais ;
- la traduction en français est bien « La 5e Vague », que ce soit lors de l'édition initiale (R. Laffont) puis chez Pocket. J'ai d'ailleurs acheté la trilogie que je suis en train de lire (ainsi je comprends pourquoi les tomes 2 et 3 n'ont pas été adaptés au cinéma !).
Je ne comprends pas pourquoi tu as renommé, sachant d'une part qu'on se moque du fait que l'adaptation au cinéma en langue française indique « La Cinquième Vague » (ce n'est pas la première fois qu'un intitulé de film de cinéma diffère du titre du roman) et du fait qu'il existe d'autres titres commençant par « La Cinquième... » (exemple : La Cinquième Saison).
Au plaisir de te lire,
— Messel-2 (discuter) 9 décembre 2022 à 15:08 (CET)
- Salut Éric :.
- Les choix typographiques des éditeurs en français ne doivent pas prendre le pas sur les règles de Wikipédia. Concernant la typographie des numéraux ordinaux, je ne crois pas qu'il existe de règle concernant le choix de l'abréviation ou de l'intitulé complet. Néanmoins, il m'a semblé qu'homogénéiser avec la typographie choisie pour l'article consacré au film ainsi que celle choisie pour d'autres romans utilisant des ordinaux numéraux était une bonne idée.
- Afin d'avoir un avis externe, je viens de poser la question à l'atelier typographique.
- Bonne soirée, Patangel (discuter) 9 décembre 2022 à 19:34 (CET)
- OK, à suivre. — Éric Messel-2 (discuter) 9 décembre 2022 à 19:38 (CET)