Discussion:Le Canard à l'orange (pièce de théâtre)
Dernier commentaire : il y a 3 ans par 87.91.51.235 dans le sujet Pièce anglaise
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Pièce anglaise
modifierManquent les liens wiki vers les autres langues, dont l'anglais The secretarybird et la traduction.(= le sagittaire, nom d'un oiseau).
Pourquoi le lnom Secretary bird (il semble que ce soit un jeu de mot avec "secretary" d'après l'affiche anglaise, et canard à l'orange? Qu'est-ce qui a été adapté au goût français? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 87.91.51.235 (discuter), le 15 décembre 2020 à 19:51 (CET)