Discussion:Mémoires de Barry Lyndon
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Article créé le 12 octobre 2010
modifierJ'ai créé cet article et suis en train d'essayer de le mener à bien. J'entends qu'il soit aussi complet que possible et fasse le tour du sujet. Je procède par étapes : une rédaction, qui sera suivie de bien des relectures visant, en particulier, à éliminer les redites, condenser l'expression souvent trop diluée dans un premier jet, mettre les références connues, faire des recherches pour les autres (ce qui est très long, très minutieux, mais ne manque pas d'intérêt). Restera à établir la bibliographie autre que celle dont je me suis servi, voir ce que la culture populaire a fait de ce livre, si jamais elle en fait quelque chose. À terme, j'aimerais viser l'AdQ. RF sub tegmine fagi (d) 20 octobre 2010 à 04:20 (CEST)
Ce qu'il me reste à faire
modifierDans l'ordre :
- 1) Compléter la boîte déroulante des noms cocasses.
- 2) Ajouter des références partout où cela est possible. mais sans cesse en chantier.
- 3) Revoir et sans doute réorganiser le plan .
- 4) Relire, élaguer, resserrer, rendre l'expression plus compacte. Impossible de faire plus sans mutiler l'ensemble.
- 5) Mettre toutes les références aux normes harvsp. (en cours) dans toute la mesure du possible, mais sans cesse en chantier..
- 6) Voir pour les articles connexes, s'il y en a d'autres. Sans doute Lamothe-Langon. (Archibald Tuttle (d · c · b) a dit s'en charger. en ce qui me concerne. Heulà : j'ai dit « peut-être, si j'ai le temps » (d'accord pas en clair, mais il fallait décoder, hein ? ) J'avais bien compris, Maître Archie, mais Belle Phyllis, on désespère, Alors qu'on espère toujours… . Cela dit je me demande si un article sur Robert Colby ne serait pas nécessaire à ce stade ? Archibald Tuttle (d) 27 novembre 2010 à 18:15 (CET) Réponse sur la pdd d'Archie.
- 7) Compléter si possible la rubrique culture populaire. (Il n'y a pas grand-chose à part le film de Stanley Kubrick et ses dérivés).
- 8) Vérifiez l'opportunité des illustrations, leur place, taille et légende.
- 9) Régler tous les problèmes d'homonymie et des renvois précis à une partie de l'article. mais reste un doute sur Sainte-Hélène.
- 10) Solliciter des lecteurs amis pour une ultime vérification. Archibald Tuttle (d · c · b), Eymery (d · c · b), Azurfrog (d · c · b), chacun selon sa spécialité.
- 11) Proposer à l'AdQ (c'est pour demain).
Après tout cela, faire de même pour Le Livre des snobs et ensuite, pour Henry Esmond, après quoi, faire un article conséquent, de même niveau, sur William Makepeace Thackeray, puis passer à Charles Dickens. RF sub tegmine fagi (d) 27 novembre 2010 à 17:34 (CET)
- Joli programme, Maître Robert ! Je tâche de rester dans le sillage, mais c'est dur. Archibald Tuttle (d) 27 novembre 2010 à 18:15 (CET)
Premiers commentaires d'Azurfrog
modifierOui, je sais, j'ai été un peu absent sur ce coup là . J'ai sans doute dû être pas mal pris sur un autre article ...
Au niveau du plan, je suis un peu déconcerté, tant j'ai l'habitude d'un regroupement du genre :
- Genèse et accueil critique.
- L'œuvre :
- Résumé ;
- Personnages ;
- Lieux, etc.
- Thèmes, arrière-plan historique.
- Style et structure narrative.
- L'œuvre dans la culture populaire...
Comme ici Genèse et accueil critique sont très longs, il faut probablement présenter d'abord l'œuvre, je pense. Mais je n'aurais sans doute pas dissocié ensuite le résumé et les personnages, en cherchant d'abord à présenter l'œuvre de la façon la plus complète possible (car c'est le plus simple), avant de passer à son analyse. A vrai dire, ça n'est pas à proprement parler une critique, plutôt une surprise, dans la mesure où le plan me paraît du même coup un peu complexe.
Mais bon, je m'y ferais sans doute en lisant plus avant. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 28 novembre 2010 à 02:45 (CET)
- J'ai adapté le plan à l'œuvre, car un plan stéréotypé ne rend pas forcément compte des ingrédients inhérents à un ouvrage bien spécifique. Ici, il y a une genèse complexe, un substrat historique lui aussi complexe, des personnages intimement liés, surtout le premier, à la structure narrative, l'ironie qui domine l'ensemble et crée du même coup les résonances sociales et morales. En somme, ce livre si agréable à lire, si amusant (on rit d'un bout à l'autre tant y fuse l'esprit), qui a l'air d'une facture si simple, s'avère, quand on le décortique, très savamment fabriqué, avec des niveaux de lecture, des strates, etc., et une érudition époustouflante ! D'où une certaine densité de rédaction qu'a remarquée notre amie Eymery sur ma PDD.
Je viens de virer bien des images, ce qui me fend le cœur, mais Gemini l'a demandé et, en général, il a un jugement d'expert sur ces points là (et d'autres), car sa qualité de gestionnaire des articles proposés lui donne du recul et de l'expérience, d'où un coup d'œil plutôt sûr, trouvé-je.
En citant votre nom, j'aurais voulu rendre hommage à l'intérêt porté quand je vous ai parlé de Ioan M. Williams . RF sub tegmine fagi (d) 28 novembre 2010 à 06:56 (CET)- Effectivement, au fur et à mesure que j'avance, je constate que le plan ne me pose aucun problème. Ce qui confirme qu'il ne faut jamais être trop dogmatique. — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 30 novembre 2010 à 19:24 (CET)
Succès du film Barry Lindon
modifierBonjour, la dernière phrase de l'intro indique
- « Le succès de son adaptation cinématographique par Stanley Kubrick, Barry Lyndon, sortie en 1975, donne un regain d'intérêt au roman de Thackeray. »
Or dans l'article Barry Lyndon, on peut lire dans la section exploitation
- Si Barry Lyndon est salué comme un film d'une grande beauté visuelle, c'est un échec commercial dans les pays anglo-saxons. Kubrick fut particulièrement affecté par le fait que son travail de retranscription de l'esthétique du XVIIIe siècle n'ait pas été accueilli avec enthousiasme.
- En Europe, notamment en France, en Italie et en Espagne, le film connait en revanche un certain succès.
Il faudrait donc nuancé un peu la dernière phrase de l'intro qui laisse supposer que le film a été un succès partout. Ou alors il faut corriger l'info dans l'article sur le film. Pamputt ✉ 1 décembre 2010 à 11:35 (CET)
- Très juste : je le fais de ce pas. Merci. RF sub tegmine fagi (d) 1 décembre 2010 à 18:36 (CET)
- La nouvelle phrase est mieux. Cela dit, est ce qu'il serait possible de sourcer le passage sur le CAPES car ça mériterait de l'être. Pamputt ✉ 1 décembre 2010 à 20:21 (CET)
- Très juste : je le fais de ce pas. Merci. RF sub tegmine fagi (d) 1 décembre 2010 à 18:36 (CET)
Erreurs dans les renvois bibliographiques
modifierBonjour,
L'article comporte 7 liens de renvoi bibliographique erronés, indiqués ci-dessous.
Pour corriger, s'assurer que le même identifiant est généré d'un côté par le modèle {{harvsp}} en ref et de l'autre par le modèle {{ouvrage}}, {{article}} etc. dans la section bibliographique, en utilisant au besoin le paramètre id
de ces modèles. Cordialement, --Lgd (d) 29 janvier 2012 à 22:12 (CET)
- Entrée #John_W._Dodds1941 appelée par la référence [19]
- Entrée #John_W._Dodds1941 appelée par la référence [20]
- Entrée #John_W._Dodds1941 appelée par la référence [21]
- Entrée #John_W._Dodds1941 appelée par la référence [52]
- Entrée #Andrew_Sanders1976 appelée par la référence [58]
- Entrée #John_W._Dodds1941 appelée par la référence [62]
- Entrée #John_W._Dodds1941 appelée par la référence [86]
Doit-on écrire Lady Lyndon, ou lady Lyndon ?
modifierSi l'on parle effectivement d'un lord, ou d'une lady - avec une minuscule - j'ai en revanche les plus grands doutes sur le bien-fondé de cette typographie lorsque le mot précède un nom propre.
Le Dictionnaire des pièges et difficultés de la langue française de 2012 ne laisse d'ailleurs aucun doute à ce sujet : il précise en effet que le mot « lord » - et donc le mot « lady », qui en est le féminin - est un nom commun qui s'écrit par conséquent avec une minuscule « sauf devant un nom propre (« il rencontra Lord Byron ») ». Cette même solution est réaffirmée sans ambiguïté p. 529 du même ouvrage, où est traité de façon moins détaillée le cas spécifique du mot « lady » (« il rencontra Lady Mortimer »).
-- — Azurfrog [नीले मेंढक के साथ बात करना] 31 août 2015 à 23:16 (CEST)
Tyrone Power
modifierDans le sujet «Ni de vaudeville à l'irlandaise» on peut lire que Tyrone Power était le grand-père du Tyrone Power américain. Je crois qu'en réalité il s'agit de son arrière grand-père.Oblongo (discuter)