Discussion:Macédoine du Nord

Dernier commentaire : il y a 1 an par Johnvanghor dans le sujet Description d'article majuscule
Autres discussions [liste]
Archives

Please modifier

I think you should delete this article and make a new one with the name ARYM(or the full meaning). You support Greece as French, but this is not the real name. Thank you! — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 79.103.225.164 (discuter), le 9 janvier 2009 à 21:33

Wikipedia in french is not french, this question has already been setled. Tieum512 BlaBla 10 janvier 2009 à 01:14 (CET)Répondre
Cher 79.103.225.164, tu as complètement raison, maintenant l'article se trouve sur le nom irrédentiste et il doit être renommé. Je vous soutiens de tout mon coeur. Bogorm (d) 10 juin 2009 à 11:11 (CEST)Répondre

Republika e Maqedonisë modifier

Vu que l'albanais est officiel dans certaines régions de la République de Macédoine (ex-république yougoslave de macédoine), il faut également l'inscrire à côté du macédonien et en précisant que celle ci est valable uniquement dans certaines régions — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Strugaagron (discuter), le 20 juin 2009 à 00:05

L'albanias est officielle dans certaines régions en Macédoine comme l'espagnol est officielle en Nouveau-Mexique, États-Unis. Mais, le nom de l'États-Unis en espagnol n'est pas inscrit à côté du anglais. --Local hero d 20 juin 2009 à 01:08 (CEST)Répondre

Ce n'est pas une raison ! De plus la Macédoine n'est pas un Etat fédéré !! — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Strugaagron (discuter), le 20 juin 2009 à 00:05

Pourquoi n'est pas une raison ? Polog est de la Macédoine comme Nouveau-Mexique est de l'États-Unis. --Local hero d 20 juin 2009 à 18:34 (CEST)Répondre
Cher Strugaagron, si les états fédérés ne vous plaient pas, voici un bon exemple: en Norvège, un état centralisé, le Same est aussi officiel dans certaines fylker mais il ne faut pas à cause de cela écrire le nom de l'entière pays dans l'article Norvège en same (comme vous voyez, là il n'y a que bokmål et nynorsk, c'est tout!). Pas du tout. Donc l'albanais n'a aucune place ici, seulement dans les article de certaines villes de l'ARYM. Bogorm (d) 20 juin 2009 à 19:36 (CEST)Répondre

Guerre d'édition concernant les noms en Albanais modifier

Heu...Strugaagron et LocalHero, vous savez comment ça s'appelle le fait de se réverter l'un après l'autre plusieurs fois de suite comme vous le faites? Faudrait d'abord en discuter pour trouver un consensus au lieu de remplir les historiques comme ça.--Phso2 (d) 20 juin 2009 à 16:33 (CEST)Répondre

D'accord. Le nom en albanias n'est pas nécessaire à cette article parce que l'albanias n'est pas officielle dans la république. Le nom en albanias n'est pas nécessaire dans la première paragraph de Bitola parce qu'il n'y a pas des albaniens dans cette ville et, sauf l'alphabet, Bitola n'a rien avec les albaniens. Et le nom en macédonien de toutes les villes devrait être premier puis les autres langues importantes. --Local hero d 20 juin 2009 à 18:31 (CEST)Répondre

Alors moi je serais plutôt favorable à la solution suivante (et c'est ce qui se fait sur les autre wiki d'ailleurs):
  • Pour les villes à majorité macédonienne, nom macédonien ds le premier § et en albanais dans le § "nom"
  • Pour les villes à majorité albanaise, nom macédonien en premier (car langue officielle) puis en albanais, dans le premier § (et les autre langues dans le § "nom")
  • par contre pour l'article Macédoine (pays) je vois pas pourquoi on ne pourrait pas faire figurer le nom albanais en haut de l'infobox, vu que ce n'est pas le "nom" officiel semble-t-il (il y a déjà 2 noms en Français par exemple)--Phso2 (d) 20 juin 2009 à 18:48 (CEST)Répondre
Très bonne remarque, je m'empresse de changer cela. --Goni (d) 21 juin 2009 à 15:10 (CEST)Répondre

Ex-republique yougoslave de Macédoine modifier

La langue albanaise est officielle dans les régions à majorité albanaise (+ de 20%).

Dans l'infobox, cela doit être également notifié que la langue albanaise est également officielle dans ces régions-là. Ceci même car Struga, Tetovo, etc. se trouvent dans le même pays que Strumica ou Prilep. --Goni (d) 21 juin 2009 à 18:10 (CEST)Répondre

Discussion sur le nom modifier

La question litige sur le nom du pays est abordée dans deux sections différentes : Origine [...] et Histoire, et ce de façon assez proche. Ne pourrait-on pas envisager d'éviter cette répétition ? Je ne suis pas suffisamment calé pour reformuler tout cela moi-même. Patch051 (d) 6 novembre 2009 à 17:42 (CET)Répondre

Alphabet DALMATE ou DALMATIC modifier

Je m'intéresse de près aux alphabets anciens, aux amalgames des faussaires & autres âneries tant écrites par les Têtes Pissantes [Puissantes] des Universités Calottines.

Mais quel est le nom des inventeurs de l'alphabet BALKANIQUE, donc aussi "macédonien", donc GALLOIS, Pig-latinisé en MACEDOINE & amalgamé dans les esprits, aux Grecs, leurs ennemis hériditaires. Cet alphabet plus connu sous celui d'un CYRILLE [keirish & non siril'] ou GLAGOLU [glagoli]??? J'aimerai voir clair! Cette macédoine, si elle est yougoslave, elle est balkanique & son alphabet est des DALMATES, & jamais des Grecs. Eclairez, SVP, ces points assez obscurs.

Un nommé VIRGILE [virguili] utilise un curieux alphabet très similaire à ce qu'on appelle aussi AZBUKA pas franchement Grec ni du Latium, mais proche de celui des RASNIC (RASNA = Etrusque). Bref! beaucoup de confusions, de faux amalgames mettant des grecs & des Romains, au centre d'un monde qu'ils détruisent & massacrent en quelques siècles. Là encore on est en droit d'exiger l'arrêt immédiat d'une idolâtrie pour le fascisme, la terreur, le monstrueux, les prédateurs.

Qui peut virer enfin, ce nom ridicule de Macédoine, très bonne jardinière de légumes froids, qui ne représente aucune vérité linguistique & identitaire des Peuples qui habitent ces Pays anciennement GALLES, GALLOIS = CYMRIQUES [kimric, kimrig] ennemis des Groegours & des Pouiff-croc (Grecs & Romaines)?

Les BALKANS sont-ils aussi les DALMATS, le Dalmate est-il aussi ce "Macédonien"; les SLAVON arrivant bien après. On parle aussi en 1580 (16e siècle) d'ECLAVONIE, d'ALBANIE, CROATIE, CARINTHIE, POLOGNE, VVALACHIE, CHIOUIE, LITHUANIE, LIUONIE & MOSCOUIE & d'une domination TURQUE introduisant les mythes Musulmans & cultes des reliques à fondement Roman. Bref! Pas de Macédoine. C'est un peu la pagaille dans cette partie du Monde à cause de l'innommable surdité [sourdité & sûreté] des pseudo élites pulvérisatrices de crimes & mensonges romains (Catho; des religions). J'aimerai que l'on donne la parole aux historiens LAÏCS & SCIENTIFIQUES de ces pays, & que l'on cesse de propager l'inculture & propagande romaine, leur jargon des Sectes, Javanais latin inventé 200 ans après la mort du LATIOLIS [LAT'IO-LAIS]. L'humanité pourrait enfin se sortir du bourdier & fosse à lisier, dans lesquels elle s'enlise & se noie depuis des siècles, par les grâces [graisses] des Calottins Menteurs, Faussaires, Mystificateurs & Propagandistes extrêmes des contrevérités contrenature.

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 90.25.134.207 (discuter), le 26 avril 2011 à 14:37‎ UTC+X

dans le paragraphe "économie illégale" modifier

le concept anarchie politique serait magnifique si tel était le cas au Kosovo ! Anarchie n'est PAS synonyme de chaos même si les dictionnaires cautionnent cette interprétation. Anomie est la définition du chaos merci de le noter.

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par Airelibre55 (discuter), le 22 mai 2012 à 13:34‎ UTC+X

l'adhésion à l'UE, une nécessité ? modifier

Bonjour, Je ne connais pas du tout la situation économique de la Macédoine, mais il me semble contraire au principe de neutralité d'affirmer que l'adhésion de la Macédoine à l'UE est une nécessité (fin de l'intro) : c'est plutôt une opinion politique ! On pourrait écrire plutôt quelque chose comme "L'adhésion à l'Union a été définie comme la principale priorité stratégique par le gouvernement macédonien." C'est une phrase tirée de l'article Procédure d'adhésion de la Macédoine à l'Union européenne. Qu'en pensez-vous ? Z.C.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 78.114.86.100 (discuter), le 30 juillet 2012 à 16:48‎ UTC+X

Merci pour la remarque, j'ai suivi vos recommandations et modifié la phrase. Banatski (d) 23 septembre 2012 à 22:10 (CEST)Répondre

Macédoine indépendante (1944) modifier

Bonsoir,
Je propose de créer la version francophone de cet article ; je pense que cela ne pose pas de problème pour vous. Mais comment nommerait-on alors l'article en français : « Macédoine indépendante (1944) » (comme en anglais), « Macédoine indépendante » (sans date, ce qui est à mon avis très ambigu), « Macédoine (1944) » (pas très précis sur le statut de l'État en question mais titre on ne peut plus neutre), « État indépendant de Macédoine » (comme en roumain), « République indépendante de Macédoine » (comme en bulgare, en russe et en ukrainien et visiblement le nom « original » en bulgare et macédonien, contrairement à l'État indépendant de Croatie réellement nommé ainsi en croate), autre ?
SenseiAC (d) 7 septembre 2012 à 19:07 (CEST)Répondre

Il me semble que le nom officiel soit « État indépendant de Macédoine », du moins c'est l'appellation que j'ai le plus souvent trouvé dans les ouvrages spécialisés. Après, les autres propositions conviennent aussi probablement. Banatski (d) 23 septembre 2012 à 22:13 (CEST)Répondre
Merci pour cette réponse. Voici donc ce que je propose : en titre « État indépendant de Macédoine » et faire des pages « République indépendante de Macédoine », « Macédoine (1944) », « Macédoine indépendante (1944) » des redirections vers cette page, sans oublier de rajouter cette page dans la page d'homonymie Macédoine. Je pense qu'il faudra bien sûr mentionner dès l'intro le nom officiel en macédonien et en bulgare en précisant la traduction littérale, dans une forme comme :
« L'État indépendant de Macédoine (officiellement en macédonien Независна република Македонија (Nezavisna republika Makedoniya) et en bulgare Независима република Македония (Nezavisima republika Makedoniya), littéralement « République indépendante de Macédoine », aussi en allemand Unabhängiges Mazedonien, « Macédoine indépendante ») fut une tentative inaboutie de créer un État…[…] »
Pour la traduction je compte pour commencer combiner les infos des différents wiki ayant déjà cet article (anglais, bulgare, roumain, russe, ukrainien), ça devrait nous sortir un « Bon article » (voire « AdQ » si ça va bien).
SenseiAC (d) 23 septembre 2012 à 23:34 (CEST)Répondre

AdQ modifier

Nom modifier

Il n'exist pas de pays avec le nom Macédoine. Ce nom n'est pas officiellement approuvé de la communauté internationale. Il faut que le nom utilisé ici soit le nom en documents officiels internationals. Le nom Macédoine pour cette page prend part аu débat autour du nom de la Macédoine, donc il n'est pas neutre.--Алиса Селезньова (d) 4 novembre 2012 à 12:51 (CET)Répondre

Cette question a déjà été tranchée il me semble, vous pouvez voir par exemple que le titre de la page est protégé. Par ailleurs, il correspond aux conventions sur les titres (« le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet. » ; « si plusieurs titres sont possibles, le plus commun devrait être utilisé, par application du principe de moindre surprise. »), par ailleurs utiliser le terme Ancienne République yougoslave de Macédoine ne serait pas neutre non plus, parce qu'il est imposé par la Grèce et non utilisé en République de Macédoine ni par un grand nombre d'États dans leurs relations diplomatiques. Le titre utilisé, Macédoine (pays), laisse entendre que l'article parle du pays qui s'appelle « Macédoine » tout en supposant que d'autres régions s'appellent ainsi. Enfin, la question est suffisamment abordée dans l'article lui-même, et j'espère franchement que le contenu est plus important que la forme. Banatski (d) 4 novembre 2012 à 18:10 (CET)Répondre
Un grand nombre d'États utilisent Ancienne République yougoslave de Macédoine et tous les institutions internationals. Je voudrais voir un document officiel international qui utlise le nom Macédoine pour le pays, mais avant que cela arrive ce nom n'est pas neutre.--Алиса Селезньова (d) 16 novembre 2012 à 15:22 (CET)Répondre

Énergie modifier

Bonjour, je me suis permis d'ajouter "primaire" dans la section énergie, parce que dire que la Macédoine ne produit que 60% de son énergie consommée, revient à dire que l'énergie est produite ailleurs (disons en Grèce) puis transportée dans le pays, si pour l'électricité ca marche pas mal, pour les autres énergies (à part s'il y a des gros tuyaux d'eau chaude entre les pays, mais j'en doute) non. C'est le gaz, le pétrole... qui sont importés, pas leur énergie. Si je me trompe, ne pas hésiter à revenir en arrière. Psemdel 29 novembre 2012 à 22:32 (CET)Répondre

Ajout d'un lien (« dernier grand séisme en date », paragraphe 1.1) modifier

Preem Palver 15 février 2013 à 10:39 (CET)

Article non neutre ! modifier

Attention, notamment aux étudiants : cet article est non neutre et hautement politisé ! Le nom officiel est Fyrom (nom anglais) et en tous cas 9 pays européens ne reconnaissent pas le nom "Macédoine" dont les terres historiques pour la plus grand partie se trouvent en Grèce actuellement. Il s'agit typiquement ici d'un coup de force. Cette façon d'agir est de plus en plus répandue sur Wikipedia. (Suisse) La mention "article de qualité" est à pleurer de rire, tant l'article est partial ! Exemple significatif : "Coupe du monde 2012 : Arym vs Suisse"
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 85.2.156.131 (discuter), le 20 juin 2013 à 00:07‎‎ UTC+X

Rien n'a changé en 2014 : on laisse toujours entendre dans le premier paragraphe que le nom officiel et reconnu du pays est "Macédoine". C'est absolument inadmissible. Il s'agit bien sûr d'un coup de force intellectuel. Cette façon de procéder n'est pas acceptable sur Wikipedia. L'article doit mettre sur le même plan, dès la première ligne, les deux noms du pays. En fait on constate que sur Wikipedia, beaucoup d'articles qui touchent à l'islam sont biaisés, et par conséquent bloqués. Ce n'est pas ainsi que l'on fait avancer les choses.
— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 178.194.236.161 (discuter), le 16 mars 2014 à 13:22 UTC+X

Correction modifier

Toute cette page est à corrigée C'est une honte à commencer par les frontières antiques de la macédoine, en passant par la monnaie qui n'est pas le dinar mais le dénar sans parler de ce cours d'histoire pro grec Quelle honte ! Vous feriez mieux de tout recommencer en restant neutre. Qui a écrit tt cà!

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 5.49.215.166 (discuter), le 28 février 2014 à 22:24 UTC+X

Mise en redirection de Liste des peuples de Macédoine vers Macédoine (pays) modifier

Discussion transférée depuis Wikipédia:Pages à fusionner
On peut transformer le premier en une redirection vers Macédoine (pays)#Diversité ethnique qui contient toutes les informations en beaucoup plus détaillé. --Benoit21 (discuter) 14 juillet 2014 à 11:55 (CEST)Répondre

Fait. --Nouill 19 juillet 2014 à 13:04 (CEST)Répondre

Le commencement de l'Histoire... modifier

Pour ma part, je crois qu'il faudrait convenir du moment T du commencement de l'Histoire, par souci d'exactitude et d'honnêteté intellectuelle, en tenant compte des arguments suivants :

  • l'ex-République Yougoslave de Macédoine est une création administrative à relier historiquement à la République Fédérale de Yougoslavie de Tito.
  • le présent article fait référence à la FYROM, non à la Région de Macédoine, et encore moins à la Macédoine antique.

Une certaine vision de la logique voudrait donc que la rubrique historique commence en 1944. Et éventuellement, que des liens WP concernant la Région de Macédoine et la Macédoine antique y figurent.

C'est vrai que c'est déjà bien assez que l'on utilise un drapeau volé et que l'on s'invente une filiation fantaisiste... inutile de s'attaquer aux encyclopédies en plus...

— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 91.180.213.225 (discuter), le 28 décembre 2016 à 11:04‎ UTC+X

«Macédoine du Nord»: Après 27 ans de discussions, la Macédoine accepte de changer de nom modifier

« Appelez-la « République de Macédoine du nord ». Athènes et Skopje sont finalement arrivés mardi à un accord sur le nom de la Macédoine, après une querelle longue de 27 ans. Cette sortie de crise relance l’adhésion de la petite ex-République yougoslave à l’Union européenne et à l’Otan.

Au terme d’un marathon diplomatique entamé l’an dernier qui a été conclu mardi lors de deux entretiens téléphoniques, les Premiers ministres Alexis Tsipras et Zoran Zaev ont pu annoncer l’accord au centre duquel se trouve le nouveau nom. Alexis Tsipras, en allant le présenter au chef de l’Etat grec Procope Pavlopoulos, s’est félicité d’un « bon accord qui couvre toutes les conditions posées par la Grèce ».

Skopje accepte de modifier sa Constitution, en échange de la possibilité de garder le nom de Macédoine assorti d’une référence géographique. Zoran Zaev a salué « une solution historique après deux décennies et demie » de querelles. » https://www.20minutes.fr/monde/2288963-20180613-macedoine-nord-apres-27-ans-discussions-macedoine-accepte-changer-nom


Macédoine-du-Nord ou Macédoine du Nord modifier

Bonjour, SenseiAC, tu confonds apparemment des entités comme la république du Soudan du Sud, nom officiel dont la forme courte devrait être Soudan-du-Sud, malgré le non-respect des traits d'union par l'usage naissant, avec des entités comme la république fédérale d'Allemagne (appelée jadis Allemagne de l'Ouest), la République démocratique allemande (appelée jadis Allemagne de l'Est), la république de Corée (appelée Corée du Sud), la république populaire démocratique de Corée (appelée Corée du Nord), le royaume mutawakkilite du Yemen, devenu république arabe du Yemen (appelé aussi Yemen du Nord) ou la république démocratique populaire du Yemen (appelée jadis Yemen du Sud). Ces derniers ne sont pas des noms officiels et ne sont donc pas concernés par la convention typographique régissant les traits d'union dans les noms d'États et de collectivités territoriales.
À l'instar du Soudan du Sud, le nouveau nom de la république de Macédoine devrait s'écrire avec deux traits d'union, mais il semble que le « mauvais exemple » de l'Afrique du Sud serve malheureusement de jurisprudence. Cdlmt, --Cyril-83 (discuter) 13 juin 2018 à 16:30 (CEST)Répondre

Cher Cyril-83, Je ne confonds pas, je sais très bien que certains sont la forme officielle et d'autres la forme courante, mais je constate juste que c'est la même règle. L'argument de l'officialité pour la typographie reste par ailleurs à justifier et est complètement fumeux à mon sens. Bref, peu importe ce que l'on pense et même en excluant les formes courantes non officielles, ça ne change strictement à ma remarque, l'Afrique du Sud, le Soudan du Sud mais aussi la toute aussi officielle Irlande du Nord et encore d'autres s'écrivant ainsi partout ou presque, et en particulier ici, et c'est très loin d'être un « usage naissant ». Ce cas est d'ailleurs explicitement mentionné dans WP:TYPO#Toponymes administratifs. Au passage, quitte à me faire la leçon, tu aurais pu écrire « Yémen » avec son accent. SenseiAC (discuter) 13 juin 2018 à 19:17 (CEST)Répondre
Je te trouve extrêmement agressif, d'autant plus que ton rôle d'administrateur devrait t'imposer un devoir de réserve à cet égard. Je ne te fais aucunement la leçon, comme tu le prétends. Quant à l'officialité d'une orthographe et d'une dénomination, elle n'a rien de « fumeux », les formes populaires ou non officielles ne répondent pas aux mêmes conventions typographiques. Concernant l'usage naissant, je parlais de celui de Soudan du Sud sans traits d'union, je ne vais pas répéter ce que j'ai déjà écrit (et tu as évidemment raison sur le constat pour l'Irlande du Nord et l'Afrique du Sud). Enfin, Yemen comme Yémen sont des orthographes alternatives pour ce pays, chacun est donc libre de choisir celle qu'il préfère. Je t'encourage à être un peu plus wikilove dans ta façon de répondre et de communiquer, sans toujours chercher la petite bête. Au plaisir. --Cyril-83 (discuter) 13 juin 2018 à 20:27 (CEST)Répondre
le nom a ete adopte par le parlement il faut renommer partout le nom du pays https://fr.sputniknews.com/international/201901111039605139-macedonie-nom-pays-changement/

https://www.la-croix.com/Monde/Changement-nom-accord-historique-Parlement-Macedoine-2019-01-11-1300994815?from_univers=lacroix https://www.challenges.fr/monde/le-parlement-de-macedoine-approuve-le-changement-de-nom-du-pays_636035 Macédoine du Nord et les habitants les macédonien du Nord. La langue le macédonien du Nord --Le_Serbe - РЕПОНСЕ 11 janvier 2019 à 19:45 (CET)Répondre

Liens externes modifiés modifier

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 7 lien(s) externe(s) sur Macédoine (pays). Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 13 juin 2018 à 16:40 (CEST)Répondre

Liens externes modifiés modifier

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 28 lien(s) externe(s) sur Macédoine (pays). Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 18 juin 2018 à 20:49 (CEST)Répondre

Attention article désinformatif et censuré modifier

Cet article n'est pas neutre : tout changement en vue de modifier son nom pour l'actualiser en Macédoine du Nord est réverté par des intervenants pro-macédoniens. Il faut de plus immédiatement changer l'entrée de cet article en Macédoine du Nord (pays).

Le parlement macédonien procèdera au vote définitif durant le mois de janvier 2019« Changement de nom : la Macédoine à l'heure de la décision », europe 1,‎ (lire en ligne, consulté le ).
Notification Péeuh, Julmath, Sebleouf et Do not follow : La Macédoine accepte officiellement de changer de nomBerAnth (m'écrire) 11 janvier 2019 à 22:38 (CET)Répondre
Notification BerAnth : L'accord de Prespa doit être ratifié par les deux parties pour que le changement de nom soit effectif, c'est inscrit dedans. Donc il faut attendre que le parlement grec ratifie également l'accord avant de voir officiellement un changement de nom. — Julmath (discuter) 11 janvier 2019 à 22:42 (CET)Répondre
Notification Julmath : Oui, mais une étape importante est franchie depuis peu. On attend la suite... — BerAnth (m'écrire) 11 janvier 2019 à 23:02 (CET)Répondre

Official languages modifier

  • Official explanation by the Macedonian government regarding the languages:

« Законот не воведува целосна двојазичност ниту на целата територија на Република Македонија, ниту во сите области на правниот поредок. Во меѓународните односи, одбраната, централната полиција и монетарната политика, македонскиот јазик е единствен официјален јазик во Република Македонија, што е утврдено со Законот за употреба на македонскиот јазик од 1998 година. »

« The law does not implement total bilingualism nor on the whole territory of the Republic of Macedonia, nor in the areas of the law regulations. For the international relations, defence, central police and monetary policy, the Macedonian is the sole official language in the Republic of Macedonia, which is regulated by the Law on the Macedonian from 1998 »

Furthermore, they explain that the law gives the minorities to use their language, and regarding the municipalities where no such minorities exist, but a person may seek a document on a language different than the Macedonian, the Central agency will provide it. This is the new thing in the core. Source: Government of the Republic of Macedonia .MacedonianBoy (discuter) 18 janvier 2019 à 10:10 (CET)Répondre

Changement de nom modifier

À ce jour, y a-t-il des sources montrant que l'État macédonien a officiellement et institutionnellement changé son nom de Republika Makedonija (« république de Macédoine ») en Republika Severna Makedonija (« république de Macédoine du Nord ») ? Dans ce cas, nous suivrons, mais nous ne devons pas devancer, me semble-t-il. --Cyril-83 (discuter) 26 janvier 2019 à 09:13 (CET)Répondre

Je reconnais que c'est une très bonne question ! Cordialement Carlassimo (discuter) --Carlassimo 26 janvier 2019 à 12:37 (CET)Répondre
Attention article désinformatif pro-macédonien slave ! Franchement, j'ai passé beaucoup de temps pour ajouter "du nord" au pays et à la nationalité, terme qui est maintenant accepté par les deux pays. Vous supprimez tout d'un coup. Eh bien zut !
Cher IP, vous êtes apparemment nouveau sur Wikipédia, sinon vous sauriez que vous devez sources vos affirmations. Le nouveau nom de la Macédoine a, certes, été voté par les parlements macédonien et grec, comme prévu dans l'accord, mais ce changement n'est pas encore entré dans les institutions macédoniennes. Dans le cas contraire, des références sont attendues. Cdlmt, --Cyril-83 (discuter) 26 janvier 2019 à 17:39 (CET)Répondre
Vraiment ? L'entrée actuelle selon le droit international de cet article n'est même pas correcte ! Il fallait donner également le nom de FYROM : la France ou l'Allemagne par exemple ne connaissent ce pays que sous ce nom. Ce qui est étrange, c'est que cela n'a pas l'air de vous interpeller .... De plus, à relire les commentaires de la discussion, je vois une nouvelle fois que l'entrée a été imposée par quelques-uns sous des prétextes fallacieux ! Il fallait donner en titre : République de Macédoine ou FYROM (ARYM). L'entrée actuelle est donc un coup de force malhonnête. — Le message qui précède, non signé, a été déposé par 2a02:1205:5002:b8d0:447c:289a:ec94:3d5c (discuter)
C pas faux ce que affirme cette inconnu ... Cyril.. cela fait des années que l'article ne s'appelle pas Ancien république yougoslave de macédoine ... alors que ce sont nom légal et le seul reconnu par l'ONU, lorsque j'avais voulu le rectifier on ma parle de problème de "c'est trop long" et d'esthétique :) ... c un peu pousse mémé dans la salade...  :)--Le_Serbe - РЕПОНСЕ 27 janvier 2019 à 00:53 (CET)Répondre
Je ne dis pas le contraire, Le serbe, mais ceux qui ont refusé le renommage à l'époque devaient avoir de bons arguments (différents de ces enfantillages que tu as cités, du moins, je n'espère !) ou tout simplement ils avaient tort. Nous n'y sommes pour rien et aujourd'hui, nous devons attendre que les institutions nationales s'adaptent aux référendums, ce qui nous fournira des sources à la fois francophones et internationales. --Cyril-83 (discuter) 27 janvier 2019 à 09:09 (CET)Répondre
Et vous avez jamais remarquer qu'on ne nomme pas les pays selon leur nom légal ou reconnu par l'ONU, mais par le nom le plus commun ? Est ce que pour la 4000e fois vous pouvez tous lire les Wikipédia:Conventions sur les titres ? Tarte 27 janvier 2019 à 10:40 (CET)Répondre
La première fois que sera utilisé le terme de Macédoine du Nord, ce sera que lorsque la Grèce aurait ratifié l'accord d'adhésion de la "Macédoine du Nord" à l'OTAN, attendu dans quelques semaines. Mais le terme de Macédoine du Nord devrait être officialisée avant cela, lorsque le gouvernement de Skopje dira à l'ONU que les deux pays ont accepté l'accord, mais il n'y aura pas de source officielle pour ceci. Les fédérations sportives et les institutions européennes attendront probablement l'accord d'adhésion et donc on aura des sources à ce moment-là. — Péeuh (discuter) 28 janvier 2019 à 09:55 (CET)Répondre
Je suis ok avec tout vos argument :) juste que Il ne faudra pas que change le nom du pays, mais voir aussi pour la langue, slave macédoniens du nord ?, le Macédonien du Nord ? car les macédonien du nord ne parlent pas la même langue que Aristote ou Philippe de Macédoine :)... --Le_Serbe - РЕПОНСЕ 29 janvier 2019 à 22:25 (CET)Répondre
J'ai trouvé un extrait du journal officiel macédonien à cette adresse dans lequel l'on retrouve quatre amendements entérinés par l'Assemblée macédonienne quand à un changement de nom en République de Macédoine du Nord dans la Constitution. Je pense que ça constitue une base valable pour renommer la page. Attention mon lien est en macédonien cyrillique. Ping Cyril-83 qui cherchait une source. --Julmath (discuter) 1er février à 22:46 (CET)
La parlement grec a maintenant ratifié le protocole d'admission de la Macédoine du Nord dans l'OTAN. Concernant la langue, elle s'appele selon la traité « macédonien ». Antondimak (discuter) 9 février 2019 à 16:34 (CET)Répondre
Que ce passe-t-il? Changerons nous le nom? --Antondimak (discuter) 11 février 2019 à 12:41 (CET)Répondre
Nous changerons le nom lorsque les institutions du pays le feront elles-mêmes. Y a-t-il des sources confirmant une modification de la Constitution à la faveur du changement de nom ? --Cyril-83 (discuter) 11 février 2019 à 13:40 (CET)Répondre
  • Announcement of the Government of the Republic of North Macedonia for entry into force of the Final Agreement, Constitutional Amendments and Constitutional Law for Implementation of Amendments

FACEBOOK TWITTER We hereby announce that as of today, February 12th 2019, the Final Agreement for Resolving the Differences as Described in United Nations Security Resolutions 817 (1993) and 845 (1993), the Termination of the Interim Accord of 1995, and the Establishment of a Strategic Partnership Between the Parties enters into force and this was duly published in the Official Gazette by the Ministry of Foreign Affairs.

Furthermore, we also inform that the conditions for entry into force of amendments XXXIII, XXXIV, XXXV and XXXVI of the Constitution of the Republic of North Macedonia and the Constitutional Law for implementation of the Amendments XXXIII to XXXVI of the Constitution of the Republic of North Macedonia which the Assembly of the Republic of North Macedonia adopted on January 11th 2019 are met. These shall enter into force today, on February 12th 2019 together with the duly publication made by the Government in the Official Gazette.

Therewith begins the fulfillment of the obligations arising from the Final Agreement and constitutional amendments. The initial decisions in relation to the necessary measures and activities for fulfillment of the above-mentioned obligations shall be presented in a Communique published by the Inter-Ministerial Working Group for fulfillment of the obligations stipulated in the Final Agreement.

Alors, nous pouvons changer le nom maintenant, non? --Antondimak (discuter) 12 février 2019 à 23:03 (CET)Répondre
@Cyril-83, @Carlassimo, @Le serbe, @Péeuh, @Antondimak, @Julmath, @Nouill, @Ryoga et @Enzino, je viens aussi de trouver une source en français qui confirme l'entrée en vigueur du nouveau nom aujourd'hui [1]. Je pense sincèrement que le renommage est maintenant possible et non prématuré comme cela pouvait l'être il y a quelques semaines. En tant qu'admin, je pense traiter la demande sur WP:DR demain. Prométhée (discuter) 12 février 2019 à 23:32 (CET)Répondre
on n’est pas à un jour près : le changement de nom de fait par l’usage et déjà des médias majeurs (Le Monde) emploient le nouveau nom quand ils parlent de Skopje mais cet usage ne sera stabilisé qu’ultérieurement. De toute façon il y aura toujours des grincheux qui ne veulent rien changer même quand la Macédoine du Nord aura notifié à New York (siège des Nations unies) son nom.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 12 février 2019 à 23:43 (CET)Répondre
On peut changer. Maintenant que les objections soulevées sont levées. --Panam (discuter) 13 février 2019 à 00:07 (CET)Répondre
Effectivement, on n'est pas à un jour près. Attendons d'autres sources francophones ou anglophones (autres que Facebook et Twitter) avec les changements institutionnels. Tout vient à point à qui sait attendre. --Cyril-83 (discuter) 13 février 2019 à 00:45 (CET)Répondre
Voici quelques sources francophones qui utilisent "Macédoine du Nord":https://www.laliberte.ch/news-agence/detail/la-macedoine-s-appelle-officiellement-macedoine-du-nord/483104, https://fr.sputniknews.com/international/201902121040004872-macedoine-otan-usa-europe-russie-grece/, https://www.rtbf.be/info/monde/detail_le-parlement-grec-ratifie-l-adhesion-de-la-republique-de-macedoine-du-nord-a-l-otan?id=10141025, https://www.la-croix.com/Monde/Europe/LOtan-accueille-Macedoine-Nord-2019-02-06-1201000556. Il y a aussi beaucoup des sources anglophones à la discussion de l'article anglais. --Antondimak (discuter) 13 février 2019 à 13:59 (CET)Répondre

Depuis le 12 février, la Macédoine est officiellement la Macédoine du Nord. https://www.arcinfo.ch/articles/monde/nouveau-nom-la-macedoine-s-appelle-officiellement-macedoine-du-nord-819933

Il serait bon de changer le titre de l'article qui éviterait au passage les débats et opinions spécieuses qui accompagnaient l'ancienne situation.

 OK, c'est d'accord pour moi, la source précédente est probante et cite des déclarations du gouvernement macédonien sur les amendements à la Constitution en date du 12 février 2019. --Cyril-83 (discuter) 13 février 2019 à 14:17 (CET)Répondre
 OK, pour moi aussi le changement de nom de l'article est justifié. — Péeuh (discuter) 13 février 2019 à 15:39 (CET)Répondre
Il faut changer le nom maintenant. Les institutions du pays l'on fait. On va pas attendre que chaque site internet Nord-Macédonien change aussi avant de le faire. Le nom actuel n'est pas idéal car il n'est pas reconnu par l'ONU et par plusieurs pays (dont la France). Le nom Macédoine du Nord est reconnu par le pays lui-meme ainsi que par la Grece qui était le principal pays bloquant. Il est temps.--APG1984 (discuter) 13 février 2019 à 14:41 (CET)Répondre

Pour le renommage immédiat. L'article en a été renommé en en:North Macedonia, citant notamment comme source :

  • l'annonce officielle sur le site du gouvernement (« We hereby announce that as of today, February 12th 2019, the Final Agreement [...] enters into force and this was duly published in the Official Gazette by the Ministry of Foreign Affairs. Furthermore, we also inform that the conditions for entry into force of amendments [...] of the Constitution of the Republic of North Macedonia [...] which the Assembly of the Republic of North Macedonia adopted on January 11th 2019 are met. These shall enter into force today, on February 12th 2019 together with the duly publication made by the Government in the Official Gazette. ») Le logo du site lui-même est devenu « Republic of North Macedonia / Government of the Republic of North Macedonia ».
  • cette dépêche AP : Balkan Nation Is North Macedonia Now.

Pour une source francophone officielle, voici : Signature du protocole d’accession à l’OTAN de la République de Macédoine du Nord, 11 février 2019, sur le site de l'ambassade de France à Skopje. Notification APG1984 : vous pouvez d'ores et déjà apporter les modifications nécessaires à la rédaction de l'article, à commencer par son introduction. Place Clichy 13 février 2019 à 17:45 (CET)Répondre

Demande de changmement en Macédoine du Nord du 13.02.2019 - Vote modifier

- Les plus hautes institutions du pays ont proclamé le nouveau nom comme etant le seul nom du pays (tweet du PM, Changement de la facade du parlement, compte tweeter du parlement etc)

- Les médias utilisent tous Macédoine du Nord (sauf evidement dans un context historique)

- La plupart des autres WP sont passés a Macédoine du Nord (a noter que le WP anglais a procédé a un vote simple et clair; je ne vois pas pq ici on devrait être dans la confusion)

- Le nom actuel de l'article n'est donc plus le nom officiel du pays.


Pourrions nous donc changer immédiatement? --APG1984 (discuter) 13 février 2019 à 14:56 (CET)Répondre

Pour, c'est officiel et notifié à l'ONU, et modifié sur le site du gouvernement --Falkenhorst87 (discuter) 13 février 2019 à 17:42 (CET)Répondre
Pour, il est temps de changer le nom pour les raisons sus-mentionnées.--APG1984 (discuter) 13 février 2019 à 18:34 (CET)Répondre
Pour C'est validé par les deux pays. Il faut juste prendre acte et faire les modifications nécessaires. Je ne vois pas pourquoi il faut voter.--Authueil (discuter) 13 février 2019 à 18:37 (CET)Répondre

Stop le vote est devenu inutile : le nom est renommé par un Admin.-ᄋEnzino᠀ (discuter) 13 février 2019 à 19:07 (CET)Répondre

Le nom a l'albanais | Republika e Maqedonisë së Veriut modifier

A l'Albanais le nom est "Republika e Maqedonisë së Veriut" ou "Maqedonia e Veriut" Ce n'est pas "Maqedonia Veriore" — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Elias I. Raptis (discuter), le 13 février 2019 à 23:49

Bonsoir, merci de l'avoir signalé, c'est désormais corrigé Cobber 17 Bavardages 14 février 2019 à 00:13 (CET)Répondre

Gentilé modifier

Salut

L'accord de Prespa autorise le pays à continuer à utiliser le gentilé et l'adjectif macédonien. Il doit donc être rétabli. Par ailleurs, peu de sources utilisent l'adjectif nord macédonien (certaines bien avant l'entrée en vigueur du changement de nom).--Panam (discuter) 21 avril 2019 à 23:18 (CEST)Répondre

C'est exactement ce que j'allais écrire. -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 4 mai 2019 à 10:14 (CEST)Répondre
J'ai tout rétabli pour l'instant car il convient de ne pas se précipiter sur ce point. On est proche du TI tant qu'il n'y a pas de source sérieuse validant un usage accepté de "nord-macédonien" (en revanche, je précise que ce terme ne serait pas du tout un anglicisme contrairement à ce que semblent affirmer certains... c'est le même modèle que "sud-africain" ou "nord-coréen").
J'ai aussi fait une demande de renommage des catégories pour revenir à l'appellation antérieure aux changements faits par Mywiz (d · c · b), car "macédonien" est la seule formulation dont on est sûrs qu'elle est correcte. -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 4 mai 2019 à 10:32 (CEST)Répondre
Notification Panam2014 et TwoWings : Quand j'ai effectué les renommages de catégorie, cela me semblait évident que le changement du nom du pays allait entraîner le changement du gentilé. Mais si l'utilisation de "macédonien" reste généralisé dans l'usage courant et dans les sources fiables, alors effectivement il faut l'utiliser. -- Mywiz (discuter) 5 mai 2019 à 10:08 (CEST)Répondre
Notification Mywiz : J'ai rétabli "macédonien" pour les catégories, en espérant n'avoir rien oublié. Pourrais-tu seulement t'occuper de modifier (s'il y a lieu de le faire) les paramètres de bandeaux d'ébauche ? Merci. -- TwøWiñgš - [Formules de politesse parfois implicites, inutile de s'offusquer] - Et si on discutait ? 14 mai 2019 à 18:06 (CEST)Répondre

Proposition d'anecdote pour la page d'accueil modifier

Une anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence, sa formulation ou l'ajout de sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 14 novembre 2021 à 02:17, sans bot flag)

Description d'article majuscule modifier

pas de majuscules aux descriptions d'article svp Johnvanghor (discuter) 16 décembre 2022 à 22:29 (CET)Répondre

Revenir à la page « Macédoine du Nord ».