Discussion:Malcolm (série télévisée)
Orthographe de la mère
modifierJe tiens à préciser pour les rédacteurs que la mère s'appelle "Lois" et pas "Loïs" avec un tréma. C'est une série américaine avec des prénoms américains, et il n'y a pas d'accent.
profil des personnages secondaires
modifierj'aimerai avoir votre avis quand à la rédaction de fiches sur les autres personnages secondaires, j'ai commencé par ceux qui me semblaient les principaux mais je pense qu'il serait intéressant de rédiger les fiches de :
- ida(grand mere de loïs)
- Abe Kenarban (pere de stevie)
- Kitty Kenarban (mere de stevie)
- Commandant Edwin Spangler
- Lavernia
- Otto Mannkusser
nom de famille
modifierDans l'avant dernier episode de la saison 5 le sergent instructeur appele reese "soldat jetson"..... si quelqu'un peu verifier avec la VO?
- Reese se fait passer pour le soldat Jetson. Ce n'est pas son véritable nom (enfin je crois).--Seb662 28 septembre 2006 à 14:05 (CEST)
ok tu as raison on l'apprend dans le debut de la saison 6. Merci a toi plus d'infos sur stevie ???
Bonjour. J'ai vu que l'on avait indiqué "Wilkerson" comme patronyme pour la famille des protagonistes. Je pense que c'est très abusif, car même si Francis porte un uniforme où est inscrit ce nom de famille dans l'épisode pilote, il ne s'agit en aucun cas du nom de famille de Hal ou de ses enfants... Je pense qu'il faut effacer cette modification, non ? GuillaumeSauroux (discuter) 11 novembre 2014 à 00:10 (CET)
Commentaires
modifierJ'ai été un peu abrupt dans ma suppression de tout à l'heure. Une bonne partie de cette section pourrait en effet être conservée. Mais il faudrait l'intérger à l'article, dans un forme plus structurée, et cohérente avec le reste de l'article. Parce qu'une série d'anecdotes est peu encyclopédique. Dodoïste [ dring-dring ] 6 juin 2009 à 20:57 (CEST)
- Vu ce qu'il y avait à la fin de la section supprimée, je comprend tout à fait qu'on ait pu remettre en cause la pertinence de la section en question. J'ai donc essayé d'intégrer le reste sans que ça prenne la forme d'une liste d'anecdotes. - Bloody-libu (^_^) 6 juin 2009 à 22:35 (CEST)
- Joli travail, c'est beaucoup mieux. :-) Dodoïste [ dring-dring ] 6 juin 2009 à 22:57 (CEST)
"Invités"
modifierLes "invités" ou "guests stars" sont des acteurs connus qui acceptent de venir jouer dans la série ? Est-ce alors la place de Hayden Panettiere et Dakota Fanning (et peut-être d'autres que je ne connais pas), qui ont joués dans Malcolm avant d'être connus ? Ils n'ont pas participé à la série en tant qu'invités.
Petites choses à rectifier.
modifierBonjour,
Plusieurs choses semblent fausses :
"Malcolm vit dans une famille américaine moyenne composée de [...] et de ses frères, Francis, Reese et Dewey avec lesquels il fait les quatre-cents coups"
En aucun cas on ne voit Malcolm vivre avec Francis. Car dès le premier épisode, Francis est déjà à l'école militaire.
"Il est initialement envoyé dans une école militaire au fin fond de l'Alabama, école qu'il quittera ensuite pour devenir bûcheron en Alaska" "Francis s'émancipe et quitte son école pour l'Alaska espérant gagner sa vie facilement en tant que bûcheron"
Francis quitte bien l'école militaire, mais il ne part pas en Alaska pour devenir bûcheron. Mais il travaille plutôt pour eux (nettoyage de leur outils, tâches ménagères etc..)
Qu'en pensez-vous?
- Sa famille est pourtant bien composée de Reese, Dewey et Francis, qu'il habite avec le reste de la famille ou non.
- Quant au fait qu'il ne coupe pas lui-même des arbres, ça ne change pas grand chose au fait qu'il travaille dans le domaine de la sylviculture. Alors, si c'est très gênant, on peut toujours remplacer la phrase par : « (...) espérant gagner sa vie facilement dans le domaine de la sylviculture », mais je ne suis pas certain, le cas échéant, que le gain en précision compense la complexité de lecture.
- Cordialement.
- BOuaRF——euh oui ? 11 septembre 2010 à 01:16 (CEST)
- Ok pour la famille. Même si la phrase peut-être interprétée de plusieurs façons (preuve en est..). Il serait peut-être plus simple et juste de mettre entre parenthèses après Francis "Vivant en école militaire" ou autre chose s'y rapprochant.
- Pour le sujet du travail en Alaska de Francis, cela crée un grosse différence entre travailler dans le domaine de la sylviculture, et être bûcheron. Je serais pour plus de précision et donc d'enlever le "pour devenir bûcheron"
- Cordialement.
--Blackmalt (d) 12 septembre 2010 à 14:39 (CEST)
- Francis part bel et bien en Alaska pour devenir bûcheron, du moins c'est ce qu'il croît avoir compris. C'est en arrivant là-bas qu'il s'aperçoit qu'il ne travaillera que comme larbin. --Mixouille (d) 30 octobre 2012 à 21:50 (CET)
Eric Hansen
modifierBonjour,
Je ne suis pas totalement sûr de moi,mais je crois que l'on revoit Eric Hansen après le départ de Francis et Piama d'Alaska. L'article stipule que l'on le voit pour la dernière fois en train de faire du stop au bord de la route qu'ils empruntent et que l'on ne le revoit plus après,mais j'ai pourtant des souvenirs de lui au ranch d'Otto et Gretchen. J'aimerais donc que quelqu'un s'informe a son sujet,car mes recherches sur différents sites et blogs n'ont pas porté leur fruits.
Merci et bonne journée!
- Non, il ne réapparaît pas au ranch d'Otto et Gretchen, tu dois confondre...
- Keckel (discuter) 19 septembre 2021 à 02:25 (CEST)
----
modifierL'article dit:
Bryan Cranston (Hal), Justin Berfield (Reese) et Erik Per Sullivan (Dewey) sont les seuls acteurs à être présents dans tous les épisodes. Jane Kaczmarek (Loïs) s'absentera pour trois épisodes durant la saison 4 pour mettre au monde son fils, et même Frankie Muniz (Malcolm) n'apparaîtra pas lors d'un épisode (saison 4 épisode 17: clip show II).
Or on aperçoit Malcolm, certes un court instant, dans un des premiers flashbacks de l'épisode (vers 3min15). Il faudra peut-être alors réécrire ce passage.
changement de l'adjectif "hystérique" pour caractériser la mère de Malcom
modifierBonjour à tous, je trouve qu'il n'est pas pertinent d'utiliser le terme "hystérique" pour caractériser la mère de Malcom. Ce terme a une connotation péjorative et un historique plutôt sexiste. Je propose le mot "déjantée" qui donne sa caractéristique excentrique sans la rattacher à une maladie du 19e siècle basée sur le déplacement de l'utérus. toute autre proposition est la bienvenue. Merci à vous Nveille — Le message qui précède, non signé, a été déposé par Nveille (discuter), le 27 septembre 2019 à 14:29 (CEST)
localisation de l'intrigue
modifierSelon Wikipédia en anglais (qui n'est pas une source), les intrigues de la série se déroulent dans un État indéterminé de l'ouest des États-Unis (compte tenu du fait que des palmiers et des paysages désertiques sont visibles dans de nombreux plans tout au long de la série), à l'exception des déplacements effectués par Francis (dont son école militaire en Alabama et son travail en Alaska). Wisdood (discuter) 30 janvier 2024 à 16:58 (CET)
- Wisdood : peu importe ce qu'il y a d'écrit (surtout sans source) sur les Wikipédias d'autres langues, ce qui compte c'est la vérifiabilité : « Une information ne peut être mentionnée que si les lecteurs peuvent la vérifier, par exemple si elle a déjà été publiée par une source fiable ». --CeΔ (discuter) 30 janvier 2024 à 18:11 (CET)