Discussion:Montéhus
datation des chansons
modifierAttention, ne pas dater les chansons en se référant aux datations du site le temps des cerises aux feuilles mortes, qui sont tout autant farfelues que leur invention de l'université de Napierville (qui a piège de nombreux enseignants en FLE -Français lettres étrangères - qui cite ce site comme "Université de Napierville". Il convient d'aller vérifier les dates de dépôt au dépôt légal. Celle du disque de Robine correspondent aux dates des enregistrements, qui sont souvent postérieures aux créations des chansons--Chansonnette (d) 30 avril 2011 à 23:01 (CEST) (précisions : alias --élianeδ (d) 30 novembre 2011 à 21:29 (CET))
sources
modifierUne unique source pour cet article, le livret d'un disque (écrit par Marc Robine, journaliste]]. Il existe des sources historiques, dans des ouvrages ou des articles écrits par des historiens. --élianeδ (d) 30 novembre 2011 à 21:29 (CET)
- Vas-y éliane, si tu as matière à, tu t'y colles. --JPS68 (d) 30 novembre 2011 à 23:10 (CET)
- Merci --élianeδ (d) 30 novembre 2011 à 23:13 (CET)
Neutralité : « grotesque »
modifier--80.13.225.86 (d) 12 novembre 2012 à 19:07 (CET)« Montéhus chante alors La Guerre finale détournement grotesque[non neutre] de L'Internationale » Pas fatalement du tout un « manque de neutralité ». http://www.cnrtl.fr/lexicographie/grotesque B. 1. a) Adj. Qui prête à rire par son côté invraisemblable, excentrique ou extravagant. À voumoir trop de « neutralité »... On manque de neutralité ;-))))))))
Monthéus raciste ???
modifierL'article qualifie de raciste les paroles d'une chanson dont les paroles sont écrites en "petit nègre". Cliché sans fondement ! Le "petit nègre" n'a strictement rien de raciste. Il est un lagage inventé par les autorités militaires pour permettre à des populations originaires d'Afrique et parlant des langues différentes, de rapidement se comprendre et de comprendre des ordres, en utilisant une syntaxe et un vocabulaire simplifié, utilisant majoritairement un vocabulaire français, mais en y incluant également des mots d'arabe ou de langues d'Afrique Sub-Saharienne. L'utilisation de ce langage dans une chanson n'a rien de raciste et qualifier Monthéus de raciste en utilisant ce prétexte est un totalement anachronique. Merci à ceux qui me liront de bien vouloir modifier l'article en conséquence.
Montéhus raciste ??? suite
modifierJe ne connais pas Montéhus. Je suis venu pour m'informer mais je connais ses chansons.
Je suis d'accord avec l'intervenant précédent que les extraits donné en "petit nègre" ne prouvent absolument pas le racisme.
Lisez la nouvelle "Le turco de la Commune" d'Alphose Daudet qui rend hommage à un soldat algérien patriote fusillé à tort par les Versaillais.
L'homme parle un mélange d'arabe et de français et la sympathie de Daudet pour ce personnage est émouvante.
XENOPHOBIE
modifierIl me semble absurde de qualifier de xénophobie (haine des étrangers) un passage de chanson qui montre un arabe (si on comprend bien) faisant l'éloge des Français qui n'ont pas voulu la guerre (de 14) et qui sont comme le Bon Dieu. La chanson veut sans doute montrer que les Arabes d'Algérie, mobilisés dans l'armée, n'en veulent pas aux Français et sont solidaires dans la guerre contre "les Boches". Cela n'a rien à voir avec la xénophobie (c'est presque le contraire) mais par contre, beaucoup avec le bourrage de crâne. Enfin, j'avais lu, il y a longtemps, dans une notice d'un ouvrage sur la franc-maçonnerie(de D. Ligou, je crois), que Montéhus était un agent provocateur payé par la préfecture de police (au moment de ses chansons antimilitaristes) Qu'en est-il ? --2A01:CB08:A7:BC00:4048:DAD4:ADBE:21DD (discuter) 17 novembre 2019 à 11:01 (CET)
D'accord avec les trois précédentes remarques
modifierAu dessus quand au racisme de Montéhus. Montéhus fait parler des troupes coloniales d'Afrique du Nord. Il faut imaginer l'époque, l'accent marseillais, bordelais d'accord, on les parle encore ; mais les français de souche limousins, champenois, normands marnais (cherchez bien, il y a une page sur le patois marnais) vont se cotoyer dans les tranchées pendant quatre ans. Il faut imaginer tous ces déracinés, et qui plus est troupes coloniales.
Montéhus fait parler un soldat (Afrique du Nord) c'est donc le soldat qui parle. Mike d 26 septembre 2023 à 06:35 (CEST)
Proposition d'anecdote pour la page d'accueil
modifierUne anecdote fondée sur cet article a été proposée ici (une fois acceptée ou refusée, elle est archivée là). N'hésitez pas à apporter votre avis sur sa pertinence ou sa formulation et à ajouter des sources dans l'article.
Les anecdotes sont destinées à la section « Le Saviez-vous ? » de la page d'accueil de Wikipédia. Elles doivent d'abord être proposées sur la page dédiée.
(ceci est un message automatique du bot GhosterBot le 21 décembre 2023 à 10:17, sans bot flag)