Discussion:Narciso Yepes

Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

On trouve les deux orthographes : Narciso Yepes et Narcisso Yepes.

La première est la plus fréquente en espagnol et sans doute la plus conforme en principe …

… mais …

… écrit de cette façon, ça se prononce Narcizo en français ce qui n'est pas conforme à l'usage AMHA.

Alors, que faire ? Roby 26 fév 2004 à 11:21 (CET)

Narciso, un seul S ! En espagnol il n'en prend qu'un.
On écrit les noms propres dans leur langue d'origine... sinon ça devient vite b*rd*lique ... Maïkeul Choumareur :o))
iubito 26 fév 2004 à 13:57 (CET)

Démarrer une discussion sur Narciso Yepes

Démarrer une discussion
Revenir à la page « Narciso Yepes ».