Discussion:Naufrage du Droits de l'Homme/Article de qualité

Dernier commentaire : il y a 12 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été rejeté au label Article de qualité en vertu de ce vote.

Merci de remplacer ce modèle par {{Instructions pAdQ}} si le vote est remis en cause.

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article en second tour.

  • Bilan : 2 pour, 4 bon article, 0 attendre, 3 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : Au moins 8 votes et (pour) / (pour + bon article + attendre) = 33,3 % ≤ 90 % mais (pour + bon article) / (pour + bon article + attendre) = 100 % > 50 %

Gemini1980 oui ? non ? 22 mars 2012 à 01:36 (CET)Répondre

Article accepté comme « bon » au terme du second tour.

  • Bilan : 2 pour, 4 bon article, 2 attendre, 2 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : (pour) / (pour + bon article + attendre) = 25 % < 75 % mais (pour + bon article) / (pour + bon article + attendre) = 75 % ≥ 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 4 avril 2012 à 23:21 (CEST)Répondre

Naufrage du Droits de l'Homme modifier

Proposé par : XIII,東京から [何だよ] 21 février 2012 à 11:05 (CET)Répondre

Je présente cet article pour NicoScPo (d · c · b) qui est le traducteur du FA anglais.

Je suis tombé sur cet article un peu par hasard le jour où la version anglaise de celui-ci est passée en première page de la version anglophone. Par curiosité, je suis allé voir la version française, et je me suis aperçu que la traduction avait déjà été faite. J'ai donc contacté son traducteur, en lui proposant de finir le travail, ce qui a été fait depuis.

Quelques ajouts ont été fait par rapport à la version anglaise. Le plan a été revu, 2-3 bricoles ont été ajoutées, et une carte a été réalisée pour permettre de mieux localisée les différents lieux mentionnés. Il reste deux liens rouges dont je ne suis pas certains de l'admissibilité.

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Article de qualité modifier

  1.  Article de qualité proposant. XIII,東京から [何だよ] 21 février 2012 à 11:10 (CET)Répondre
  2.  Article de qualité en tant que traducteur de l'article depuis sa version anglaise. NicoScPo (d) 21 février 2012 à 11:18 (CET)Répondre

Bon article modifier

  1.  Bon article La traduction se ressent parfois un peu, surtout dans le rythme des phrases, malgré la très bonne relecture de Pramzan sur le style. En outre, je trouve dommage que la bibliographie française n'ait pas pu être utilisée alors que, notamment, Jakez Cornou et Bruno Jonin y ont consacré deux ouvrages. Je n'affirme pas que la bibliographie anglaise manque de neutralité, mais on pourrait bénéficier de nouveaux éclairages. Enfin, il reste deux liens rouges et il n'y a pas de mention de la traduction parmi les notes (seulement en PDD). C'est quand même bien. Gemini1980 oui ? non ? 22 février 2012 à 00:11 (CET)Répondre
  2.  Bon article Comme Gemini, je pense que l'article est bien, mais qu'il serait effectivement intéressant de jeter un coup d'oeil aux livres français comme ils existent. Pour moi l'article rouge sur l'artiste pas connu n'est pas un problème (il terminerai en PaS à coup sûr), par contre la légion des Francs serait tout de même à créer. Par ailleurs le paragraphe Le HMS Amazon n'est pas sourcé. Encore une fois ce n'est absolument pas un vote sanction. Psemdel (d) 26 février 2012 à 20:58 (CET)Répondre
  3.  Bon article Encore du travail, par rapport aux sources secondaires surtout. Prosopee (d) 5 mars 2012 à 08:10 (CET)Répondre
  4.  Bon article pas loin de l'AdQ, mais il pourrait y avoir une carte explicative du combat naval, un meilleur style d'écriture (encore trop influencé par l'anglais) et surtout l'exploitation des sources francophones. - Bzh99(d) 18 mars 2012 à 12:17 (CET)Répondre

Attendre modifier

  1. ! Attendre à regret, car l'article a largement du potentiel, mais puisque mes questions sont laissées sans réponses je ne peux pas faire autrement. Olyvar (d) 29 mars 2012 à 20:54 (CEST)Répondre
  2. ! Attendre pour les mêmes raisons, c'est dommage que les remarques soient restées lettre morte -- pramzan 29 mars 2012 à 21:44 (CEST)Répondre

Neutre / autres modifier

 Neutre Je vote neutre pour l'instant (voir mes remarques plus bas) en espérant que quelqu'un d'autre va voter avant ce soir pour que le quorum soit atteint et que l'article puisse passer au second tour (ce qui laissera aux rédacteurs le temps de répondre à mes remarques... j'ai conscience d'arriver un peu à la dernière minute). Olyvar (d) 21 mars 2012 à 11:43 (CET)Répondre
  1.  Neutre vote technique pour permettre le passage au second tour. Udufruduhu (d) 21 mars 2012 à 15:09 (CET)Répondre
  2.  Neutre vote technique pour permettre le passage au second tour. -- ChristianT (d) 21 mars 2012 à 15:23 (CET)Répondre

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de Pramzan modifier

je n'ai pour l'instant lu que l'introduction et le dernier paragraphe, bizarre non mais il y a un gros mélange des temps ce qui n'est pas recommandé, j'ai modifié dans l'intro mais il en reste encore. Je n'ai pas trouvé cette phrase très élégante : En Grande-Bretagne, le combat est reçu avec enthousiasme, recevoir un combat, percevoir ?. Dés que j'ai 5 mn, je reprends la lecture. L'article est intéressant. -- pramzan 21 février 2012 à 11:34 (CET)Répondre

comment Il est pris dans la tempête qui détruit ou disperse une partie de la flotte française alors que Seul un vaisseau de ligne reste en mer. je vous conseille une bonne relecture du texte, hormis les temps, certaines phrases ne sont pas très claires et, plus grave, certaine points ne sont pas cohérents. Je poursuivrais quand même ma lecture. -- pramzan 21 février 2012 à 12:24 (CET)Répondre
Bonjour,
je ne comprends pas bien ta dernière remarque:
  1. Le 29 décembre, ordre est donné aux vaisseaux de rentrer à Brest. Le droit de L'Homme reste lui près du site de débarquement initial.
  2. Après le 29, une tempête éclate, avec les conséquences que l'on sait pour la flotte qui rentre sur Brest ("détruit ou dispersé"). A ce moment là, le Droit de l'Homme est lui aussi pris dans cette même tempête, bien qu'à un endroit différent.
  3. Le 13 janvier, seul le Droit de l'Homme est encore en mer.
Donc sauf s'il y a un truc que j'ai loupé, il n'y a pas de problème de cohérence avec la chronologie.
Cdlt, XIII,東京から [何だよ] 21 février 2012 à 12:46 (CET)Répondre
ok mais quand tu dis Le 13 janvier, la plupart des survivants de la flotte sont rentrés en France, tu évoques plus haut la capture mais pas la tempête qui serait, je pense, à évoquer et dire Il est pris dans la même tempête qui détruit ou disperse une partie de la flotte française.. Quant tu dis, au dessus avec les conséquences que l'on sait moi, je ne connais pas cette page de l'histoire aussi les conséquences sont à indiquer et à préciser. C'est en cela qu'il faudrait reformuler. Cordialement -- pramzan 21 février 2012 à 13:42 (CET)Répondre
On peut tout à fait rajouter même avant tempête,... pour moi le fait qu'il s'agisse de la même tempête était implicite. D'autant plus que les phrases qui précèdent parlent du Droits de l'Homme et de son capitaine. Il faut juste veiller à ce que le texte garde une certaine fluidité, et éviter les lourdeurs qui apparaissent parfois en explicitant « trop ».
Après, concernant la chronologie exacte de l'expédition d'Irlande, il ne s'agissait pas de reprendre ici, puisqu'il fait l'objet d'un renvoi par le biais du modèle {{Article détaillé}}. NicoScPo (d) 21 février 2012 à 13:56 (CET)Répondre
cette phrase n'est pas claire Cependant à 6 h 30, le ciel commence à s'éclaircir, et il devient évident à bord de l'Indefatigable et qu'il y avait des brisants au sud et à l'est, indiquant que les trois bâtiments avaient dérivé pendant la nuit dans la baie d'Audierne.
j'espère que vous comprenez que ce sont des remarques constructives, le but étant de vous aider à obtenir le label. Certains risquent d'être plus sévère. Bonne continuation. -- pramzan 21 février 2012 à 15:45 (CET)Répondre
Certes, un ou plusieurs mots ont dû "sauter" à la traduction Émoticône! Il est assez étrange que de telles phrases soient passées à travers la relecture de l'Atelier de Lecture... Que dis-tu de : « Cependant à 6 h 30, le ciel commence à s'éclaircir et révèle, à bord de l'Indefatigable, la présence de brisants au sud et à l'est ; [ces rochers?] indiquant que les trois bâtiments avaient dérivé pendant la nuit dans la baie d'Audierne. » ? Cdt, NicoScPo (d) 21 février 2012 à 16:03 (CET)Répondre
P.S: Toutes les remarques/critiques sont les bienvenues, tant qu'elles sont constructives et formulées sans méchanceté... ce qui n'est (bien évidemment) pas la cas ici!

Remarques de Bzh-99 (d · c · b) modifier

J'ai corrigé une partie du texte (attention à la traduction, aux temps employés et aux phrases à rallonges), mais il reste encore un certain nombre de corrections à faire. Par exemple : l'article parle de 900 Français morts, alors que l'infobox en compte mille ; la carte de localisation indique que l'Indefatigable a coulé au large de la pointe de Penmarc'h, ce qui n'est pas le cas... - Bzh99(d) 22 février 2012 à 18:55 (CET)Répondre

Bonjour, la carte doit effectivement être modifiée (retrait de l'Indefatigable)... concernant le nombre de victime j'ai rajouté une précision à l'infobox en détaillant les 1000 morts (103 lors de l'affrontement avec les frégates britanniques et environ 900 après le naufrage). Le chiffre 900 en introduction ne fait référence qu'aux morts du naufrage et le décompte précis est fourni en fin d'article dans le paragraphe "Postérité". Cdt, NicoScPo (d) 23 février 2012 à 16:11 (CET)Répondre
j'ai corrigé la carte - Bzh99(d) 18 mars 2012 à 12:13 (CET)Répondre

Remarques d'Olyvar (d · c · b) modifier

Bonjour. J'ai trouvé l'article complet et agréable à lire dans l'ensemble mais il y a quelques détails qui me chiffonnent dans la section « Les naufrages du Droits de l'Homme et du HMS Amazon ». Je pense déjà que ce serait mieux de conserver uniquement deux sous-sections et d'y intégrer la plupart du texte figurant dans les deux paragraphes introductifs de la section. En effet, dans sa forme actuelle, je trouve la section confuse car certaines infos sont répétées (comme l'équipage de l'Amazon qui est fait prisonnier et les tentatives de sauvetage du Droits de l'homme) et il y a des retours en arrière dans le temps. Je pense qu'il y a aussi une erreur de date dans les phrases « Dans la nuit du 25 au 26, cinq chaloupes venues d'Audierne parviennent à emmener les blessés et environ 400 matelots ou soldats ; la tempête interrompt les opérations de sauvetage pendant cinq jours. Le 30, Lacrosse s'embarque sur une corvette qu'on lui a envoyée de Brest après s'être assuré qu'il ne reste plus un seul homme à bord du Droits de l'Homme. » Ce serait plutôt la nuit du 15 au 16 et il est écrit plus bas que Lacrosse quitte le navire le 18. À vérifier donc. Olyvar (d) 21 mars 2012 à 11:44 (CET)Répondre

Revenir à la page « Naufrage du Droits de l'Homme/Article de qualité ».