Discussion:Pomponio Torelli

Dernier commentaire : il y a 5 ans par Elnon dans le sujet Phrase incompréhensible
Autres discussions [liste]

Relecture modifier

  • Notification Pramzan : À vérifier : <ref name="pdf137">{{Harv|Colonna||p=146}}</ref>
  • ✔️ vu
  • « Le dernier, ce même Ranuce, met fin à la dynastie régnante en faisant exécuter le fils de Pomponio, Pio, pour complot. » A clarifier : on pourrait croire en lisant trop vite que la dynastie régnante est celle des ducs.
  • ✔️ ok
  • Contradiction : on lire d'abord que Pomponio est le seul garçon de la famille à ne pas suivre une carrière militaire puis que son frère aîné Francesco est moine.
  • ✔️ c'est pourtant ce qui est écrit dans l'ouvrage, mais tu as raison cela nest pas cohérent
  • « sacrement de la tonsure » la tonsure est un sacrement ?
  • ✔️ je ne suis pas un spécialiste de la question (mes ancêtres étaient tous chauves alors que j'ai échappé à cette malédiction)
  • Vive les chauves !
  • Contradiction : on lire d'abord que Pomponio passe la majeure partie de sa vie en Flandre puis qu'il est proche toute sa vie de son fief italien.
  • c'est Alexandre Farnèse qui passe la majeure partie de sa vie en Flandre. Quelque chose m'a-t-il échappé ?
  • « jurement de fidélité » ...
  • excuse-moi, que veux-tu dire ?
  • Je trouve cette formule pas très élégante, il a juré fidélité ok mais sinon je dirais plutôt un serment de fidélité, mais ça doit être personnel (et peut-être faux), n'en tiens pas compte.
  • je trouve aussi cette expression pas très élégante, j'ai le serment sur le bout de la langue, sans pouvoir le sortir. Bien
d'une manière générale, bravo, tu as l’œil pour détecter les incohérences.--Cordialement. pramzan 12 juin 2014 à 19:55 (CEST)Répondre
Merci. Je pense que l'article est prêt, il est concis et bien construit. On peut éventuellement lui reprocher son côté chronologique très classique mais je suppose que les sources ne donnent pas assez d'éléments pour permettre une approche plus thématique. Bravo à toi, --Critias [Aïe] 12 juin 2014 à 21:37 (CEST)Répondre
Bonjour. Je tombe par hasard sur cet excellent article resté en plan.... Je pense qu'il faut le présenter en Bon article. Si personne ne s'en occupe je le ferai. --Cordialement.--Adri08 (discuter) 6 juin 2018 à 14:42 (CEST)Répondre
Ok, j'y vais.

.

Autre relecture modifier

"il est tonsé" --> je me trompe ou "tonser" est tombé en désuétude depuis le moyen français ? "tonsuré". ✔️

"Il commence à fréquenter la cour du duc Octave Farnèse4 duquel il obtient le droit de prétendre à sa majorité." --> à quoi se rapporte "duquel" ? Si c'est "la cour", il faut mettre "laquelle". ✔️

"La vie de la population, descendante des serfs du Moyen Âge, reste cependant très difficile" --> pourquoi "cependant" ?✔️

(suite à venir) --Catarella (discuter) 18 juin 2018 à 16:08 (CEST)Répondre

Pomponio Torelli B.A. ? modifier

--Adri08 (discuter) 25 juin 2018 à 23:48 (CET)Répondre

Sources exploitables pour l'analyse littéraire ? modifier

On trouve surtout de la documentation en italien, souvent ancienne ou peu accessible, pour celui qui fut surnommé le « Corneille de l'Italie » d'après Louis-Mayeul Chaudon✔️. L'ouvrage de Guida Vernazza,  Poetica e Poesia di Pomponio Torelli, concerne précisément cette partie que j'aimerais voir un peu plus détaillée, mais il se trouve peu accessible. Voir sa recension. Il est disponible à l'achat sur Abebooks et sur consultation à l'Ecole française de Rome (après consultation du Sudoc). Bon, ce sera pour l'ADQ.

On approche du BA, quelques idées à prendre ou laisser pour étoffer le commentaire littéraire et stylistique, avec de la doc plus ou moins accessible :

  • Antonio L. Mezzacappa, « The Love Lyrics of Pomponio Torelli », Italica, 1940 Sur JSTOR
  • « "Les Indes Farnesiennes". Sul poema colombiano di Tommaso Stigliani » JSTOR
  • Guercio, Vincenzo.,  Tirannide e machiavellismo in scena pastorale: sulla "Galatea" di Pomponio Torelli », Giornale Storico della Letteratura Italiana; Torino Vol. 175, (Jan 1, 1998): 161. (Proquest) (Peut-être un peu trop précis, sauf si cette analyse en sort des conclusions plus générales ou que Galatea conte dans le parcours de Torelli)
  • Pietro Montorfani, « Galatea" (1603), una tragedia pastorale di Pomponio Torelli », en accès libre sur le web mais faut maîtriser l'italien. D'ailleurs, ce serait sans doute l'ouvrage de l’auteur, dûment cité en bibliogr. et récent pour le coup, qui gagnerait à utiliser pour cette section.. Ya l'intro du livre ici Et il dispo dans une BU de la Sorbonne (tjrs d'après le Sudoc).
  • Andrea, Torre, Esposizione accademica ed esegesi ludica : un politico terellianio, voir Concerne sans doute peu la littérature, qui lira saura. Le livre qu’elle dirige avec Bianchi et Catelli gagnerait à être utilisé si j'en juge le sommaire. Dans la biblio, on voit la référence apparaître deux fois (Alessandro Bianchi, Nicola Catelli et Andrea Torre, Il Debito delle lettere, Pomponio Torelli e la cultura farnesiana di fine Cinquecento, Milan, Edizioni Unicopli) mais la première occurence renvoie en réalité une contribution de Colona publié après dans l'ouvrage collectif. Disponible à la Sorbonne également (Disponible pour le Prêt entre bibliothèque, mais quand on n'est plus universitaire...).

@Adri08 L'article est déjà bien avancé, je ferai une dernière relecture la semaine prochaine. Pour atteindre l’excellence, on pourrait sans doute davante utiliser les deux ouvrages dispo à la Sorbonne, mais il me semble déjà rentrer dans les critères d'un BA. Ne semble pas avoir passionné la recherche francophone ou anglophone en tout cas. Zythème Paroles dégelées 29 juin 2018 à 00:19 (CEST)Répondre

Merci beaucoup. Les textes dispo reprennent en plus fouillé ce qui est reporté sur l'article...pour le reste on verra pour l'ADQ  ?--Cordialement--Adri08 (discuter) 30 juin 2018 à 21:54 (CEST)Répondre

Relecture modifier

Bonjour Notification Adri08 :, l'article a bien été retravaillé. J'ai essayé d'ajouter un lien trouvé sur le wiki italien mais je ne trouve pas l'URL comme demandé et du coup, le lien est introuvable, désolée ! si non possible de corriger, l'effacer, merci, ✔️--Sidonie61 (discuter) 1 juillet 2018 à 19:00 (CEST)Répondre

Phrase incompréhensible modifier

Dans le paragraphe suivant, quel est le sujet de « ont publié » ?
En hommage, une rue de Parme porte son nom et un projet dénommé Pomponio Torelli nel quarto antenario della morte (1608-2008) sous l’auspice du Dipartimento di Italianistica de Parme, de L'argonauta avec le soutien de la Fondazione Cariparma, de l'Université de Parme et de la commune de Montechiarugolo ont publié trois volumes de l'Edizione delle Opere di Pomponio Torelli. --Elnon (discuter) 13 juillet 2018 à 09:51 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Pomponio Torelli ».