Discussion:Rachi/LSV 19480
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion
modifierCette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
Un vigneron qui a eu le bras long
modifier12 novembre 2020 à 16:15:32 : il est maintenant possible de clore la proposition. En analysant les modèles LSV, le bot a estimé une décision de probable acceptation, sous réserve d'un sourçage certifié (62.5%). Pour notifier les participants : {{Notif|Pensées de Pascal|Micheletb|Touchatou|Bertrouf}}
- Rachi, rabbin et talmudiste troyen du XIe siècle, auteur de commentaires sur la Bible qui font toujours autorité dans le judaïsme actuel, a également influencé la traduction de la Bible par Martin Luther.
Formulation initiale de la proposition (pour information) : Rachi, un vigneron champenois du XIe siècle, a été l’auteur de commentaires sur la Bible qui ont profondément influencé le judaïsme et le monde chrétien y compris la traduction de la Bible par Martin Luther.
La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités (surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents. |
---|
Proposée par Mike Coppolano le 29 novembre 2017, et rejetée le 02 janvier 2018 (voir la discussion archivée). [indice de similitude 6.4/10]:
- Selon Rachi, un Tumtum peut avoir des testicules et un pénis.
La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités (surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents. |
---|
Proposée par Mike Coppolano le 29 novembre 2017, et rejetée le 02 janvier 2018 (voir la discussion archivée). [indice de similitude 6/10]:
- Selon Rachi, un Tumtum peut avoir des testicules et un pénis.
Directement publiée en page d'accueil par Anarakis le 11 avril 2011. [indice de similitude 5/10]:
- La traduction de la Bible en allemand par Martin Luther (peinture ci-contre) eut un impact culturel primordial, permettant la large diffusion d'un standard de la langue allemande.
Pensées de Pascal, avec un rythme moyen de 0.4 propositions par mois depuis le 14 novembre 2016, tu viens de proposer ta 20ème anecdote ! GhosterBot (10100111001)
Proposant : Pensées de Pascal (discuter) 26 octobre 2020 à 16:39 (CET)
Discussion :
- Je ne comprends pas l'avertissement "Attention : Aucun sujet n'a été mis en évidence avec le code '''[[sujet de l’anecdote]]'''" qui est apparu ci-dessus. A quoi cela fait-il référence ?
- Par ailleurs les trouvailles du bot n'ont pas grand rapport... Pensées de Pascal (discuter) 26 octobre 2020 à 17:42 (CET)
- c'est parce que tu n'as pas mis en gras le lien principal de ton LSV ; du coup le bot ne sait pas où chercher le sujet pour vérifier la présence de sources --Otto Didakt (discuter) 26 octobre 2020 à 18:04 (CET)
- mise en gras effectuée... --JPC Des questions ? 26 octobre 2020 à 18:11 (CET)
- Merci ! Pensées de Pascal (discuter) 26 octobre 2020 à 21:18 (CET)
- Rachi était avant tout un rabbin. Après, comme il refusait d'être payé pour ça, il gagnait sa vie par ailleurs, mais le présenter comme "vigneron de son état" est tout à fait abusif. D'autant que ce n'est pas sourcé, la seule chose qu'on sache à ce sujet est qu'il a au moins une fois participé à des vendanges... Michelet-密是力 (discuter) 27 octobre 2020 à 16:41 (CET)
- Je partage l'avis de Micheletb quant à son état de vigneron, non sourcé de surcroît, mais comme c'est ce qui était censé faire le sel de l'anecdote… - 😷 Cymbella (discuter chez moi) - 27 octobre 2020 à 17:51 (CET)
- Bon, c'est en effet un peu moins piquant, mais on peut dire de manière plus exacte : Rachi, un rabbin troyen du XIe siècle qui était sans doute aussi vigneron, a été l’auteur de commentaires sur la Bible qui ont profondément influencé le judaïsme et le monde chrétien, y compris la traduction de la Bible par Martin Luther. Pensées de Pascal (discuter) 28 octobre 2020 à 00:34 (CET)
- pour faire connaître Rachi, comme ci-dessus, mais en supprimant « qui était sans doute aussi vigneron », vu qu'il y a de gros doutes. Je ne savais pas qu'il s'occupait de vignobles, mais mes deux pieds de vigne ne font pas de moi un vigneron. Touchatou (discuter) 29 octobre 2020 à 01:11 (CET)
- J'ai écrit en exprimant un doute sur le fait qu'il ait été vigneron même si par ailleurs certains n'ont pas de doute, voir par exemple cet article de la lettre sépharade (J'ai ajouté cette référence dans l'article.) C'est raisonnable comme rédaction, non ? Ou bien faut-il prendre davantage de précautions ? Pensées de Pascal (discuter) 30 octobre 2020 à 14:58 (CET)
- Je trouve que le fait qu'il ait pu être vigneron n'est pas d'un grand intérêt, surtout que ce n'est pas une certitude. En revanche, le rôle de ses travaux dans la connaissance actuelle du français médiéval par le truchement de l'alphabet hébraïque me semble fournir la matière à un LSV tout aussi intéressant, sinon davantage, que la proposition actuelle. Après tout qu'un lettré comme lui fasse partie des nombreux intellectuels ayant précédé des évolutions profondes du christianisme n'est pas très étonnant. En revanche, son écriture du français en lettres hébraïques me semble constituer une exception. --Otto Didakt (discuter) 31 octobre 2020 à 11:09 (CET)
- Sans doute, d'autant plus qu'il constitue une source exceptionnelle sur la lexicographie et la prononciation du français à son époque, mais le but est de faire lire l'article sur Rachi, pas de faire sa bio express. Pensées de Pascal (discuter) 1 novembre 2020 à 23:46 (CET)
- JDe guerre lasse, je laisse tomber le beau métier de vigneron et je propose de simplifier comme suit : Rachi, rabbin et talmudiste troyen du XIe siècle, auteur de commentaires sur la Bible qui ont profondément influencé le judaïsme, a également influencé la traduction de la Bible par Martin Luther. Pensées de Pascal (discuter) 2 novembre 2020 à 17:52 (CET)
- On peut dire que Rachi avait une belle plume. --Otto Didakt (discuter) 4 novembre 2020 à 10:04 (CET). Bon, je sors.
- Mieux, mais le commentaire d'Otto me montre que son rôle unique comme autorité rabbinique passe complètement à la trappe. Le Talmud dans les éditions modernes n'est pas juste le texte central, mais est toujours complété des commentaires de Rachi (cf image). C'est le commentateur de premier rang, et « il n'y a pas de second ». Michelet-密是力 (discuter) 5 novembre 2020 à 15:13 (CET)
- Encore une fois, on ne va pas faire le tour du personnage en une phrase mais bon, que pensez-vous de cette nouvelle mouture ?
- Rachi, rabbin et talmudiste troyen du XIe siècle, auteur de commentaires sur la Bible qui font toujours autorité dans le judaïsme actuel, a également influencé la traduction de la Bible par Martin Luther. Pensées de Pascal (discuter) 9 novembre 2020 à 10:19 (CET)
- Cette tournure juste ci-dessus me va. Puis-je la mettre en haut ? Bertrouf 10 novembre 2020 à 16:30 (CET)
- OK itou pour ça. Michelet-密是力 (discuter) 11 novembre 2020 à 14:56 (CET)
- nouvelle formulation remontée --Otto Didakt (discuter) 11 novembre 2020 à 20:44 (CET)
Pensées de Pascal : la clôture de ta proposition sera traitée en principe le 13 novembre à 13h00. GhosterBot (10100111001)
12 novembre 2020 à 15:45 (CET)
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
13 novembre 2020 à 13:02 (CET)
Pensées de Pascal : ton anecdote proposée le 2020-10-26 16:39:00 et acceptée le 2020-11-12 15:45:38 a été traitée par le bot. GhosterBot (10100111001)
13 novembre 2020 à 13:02 (CET)