Discussion:Serpentaire du Congo/Bon article

Dernier commentaire : il y a 11 ans par Udufruduhu
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 8 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100 % > 66 %

Udufruduhu (d) 10 janvier 2013 à 00:00 (CET)Répondre

Serpentaire du Congo modifier

Proposé par : Totodu74 (devesar…) 27 décembre 2012 à 23:58 (CET)Répondre

Bonjour,

Dans le cadre du wikiconcours d'octobre, la 19 (oui, encore, on arrive tout juste à la moitié des labels envisagés pour cette édition Tire la langue) vous présente un article issu d'une traduction de l'équivalent anglais (GA). L'écologie de l'oiseau est pour l'instant peu connue, d'où la proposition en BA.

Bonne lecture, bon vote. Totodu74 (devesar…) 28 décembre 2012 à 00:01 (CET)Répondre

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Bon article modifier

  1.  Bon article Proposant, Totodu74 (devesar…) 28 décembre 2012 à 00:01 (CET)Répondre
  2.  Bon article Gemini1980 oui ? non ? 28 décembre 2012 à 15:53 (CET)Répondre
  3.  Bon article très bon travail. CédricGravelle (d) 29 décembre 2012 à 08:26 (CET)Répondre
  4.  Bon article article conforme aux exigences du label, me semble-t-il, et agréablement illustré. --HenriDavel (d) 31 décembre 2012 à 13:56 (CET)Répondre
  5.  Bon article --Fralambert (d) 1 janvier 2013 à 02:34 (CET)Répondre
  6.  Bon article. Bravo pour tout le bon travail effectué. Σtiennekd (d5 janvier 2013 à 15:04 (CET)Répondre
  7.  Bon article Excellent article. Père Igor (d) 9 janvier 2013 à 18:24 (CET)Répondre
  8.  Bon article --Ben23 [Meuh!] 9 janvier 2013 à 22:59 (CET)Répondre

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Observations de Père Igor modifier

Très bon article, facile à lire (sauf problème ci-dessous), qui n'appelle de ma part que deux observations.

  • Question que je me pose sur chaque article d'oiseau : pourquoi dans l'introduction ne pas franciser la famille et parler d'accipitridés plutôt que d'Accipitridae ?
    Souvent les francisations sont faites à la hache, donc on garde le nom scientifique. Pour le cas présent, "accipitridés" est attesté, on pourrait l'utiliser, ou pas par souci d'harmonie ?
  • Dans Taxinomie et systématique, je ne comprends pas la phrase suivante, beaucoup trop longue : « Il a été suggéré que le Serpentaire du Congo avait évolué pour imiter l'aigle, lui conférant quelques avantages comme éventuellement piéger ses proies reptiliennes qui ne fuiraient pas à son passage, en diminuant sa propre prédation et/ou en minimiser le harcèlement par certains oiseaux grâce à sa ressemblance avec leur prédateur ». Je pense cependant que la première partie pourrait être modifiée ainsi : « Il a été suggéré que le Serpentaire du Congo avait évolué pour imiter cet aigle. Cette adaptation lui conférerait quelques avantages… ».
    Oui, c'était très lourd et mal formulé, j'ai repris ta reformulation
    D'accord mais c'est insuffisant car « Cette adaptation lui conférerait quelques avantages comme éventuellement piéger ses proies reptiliennes qui ne fuiraient pas à son passage, en diminuant sa propre prédation et/ou en minimiser le harcèlement par certains oiseaux grâce à sa ressemblance avec leur prédateur » est encore très nébuleux pour moi :
    • quel rapport ont les reptiles avec la diminution de sa propre prédation ?
    • le « et/ou » suivi d'un infinitif perturbe grandement la lecture ;
    • la dernière partie me laisse supposer que sa ressemblance avec un prédateur rendrait certaines proies moins attentives à ce prédateur, j'ai bon ? La reformulation du tout en phrases séparées serait une œuvre d'utilité publique. Père Igor (d) 6 janvier 2013 à 22:16 (CET)Répondre
    J'ai reformulé plus en profondeur, l'infinitif était fautif d'ailleurs. Qu'en dis-tu ? Totodu74 (devesar…) 6 janvier 2013 à 22:45 (CET)Répondre
    Ah ! J'arrive à comprendre le sens. C'est beaucoup mieux mais « La prédation et/ou le harcèlement de certains oiseaux que subit le serpentaire pourraient également être diminués grâce à sa ressemblance avec un prédateur des premiers » ne pourrait-elle pas être remplacée par « La prédation et/ou le harcèlement que subit le serpentaire de la part de certains oiseaux pourraient également être diminués grâce à sa ressemblance avec un prédateur de ces derniers » ? Père Igor (d) 7 janvier 2013 à 12:29 (CET)Répondre
    Oui, ta formulation est beaucoup mieux, je l'ai mise ! :) Totodu74 (devesar…) 9 janvier 2013 à 21:31 (CET)Répondre

Père Igor (d) 5 janvier 2013 à 15:30 (CET)Répondre

Merci Super Igor ! Et bananée grand-mère ! Totodu74 (devesar…) 5 janvier 2013 à 17:02 (CET)Répondre
Ah pis, nouille heure ! Merci d'avoir parlé du Serpentaire du Congo dans la page du Mérion superbe. Je n'ai pas vu passer tes réponses dans ma liste de suivi, très fournie en ce moment. Père Igor (d) 6 janvier 2013 à 22:16 (CET)Répondre
Revenir à la page « Serpentaire du Congo/Bon article ».