Discussion:The Host

Dernier commentaire : il y a 6 ans par 193.55.102.248 dans le sujet Plusieurs problèmes dans cet article
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons
Trash
Le projet horreur vise à combler les trous de Wikipédia en matière de films gores, de série Z ou de monstres à 5 têtes. Nous avons besoin de vous !
Aller au projet horreur

Problèmes de références modifier

Dimension politique modifier

Le film a été interprété en Corée du Nord comme une critique contre la présence de troupes américaines en Corée du Sud (source : l'agence sud-coréenne Yonhap [1]).

De fait, la narration brode à partir d'un accident réel, survenu en 2000. Toujours selon l'agence Yonhap, "le film a poussé les écologistes du Sud à demander une enquête sur la pollution causée au pays par les bases militaires américaines. Albert McFarland, un entrepreneur de pompes funèbres travaillant pour les forces américaines en Corée qui aurait ordonné le déversement de formaldhehyde dans la rivière, fut condamné à deux ans de suspension et mis en liberté sous caution".


Dans le paragraphe ci-dessus, (1)peut-on voir le communique original de Yonhap, et (2) pouvez vous soit le metre en reference, soit indiquer korea is one, et non Yonhap comme source (auquel cas, il faudra songer a le supprimer)Fabrice252 27 novembre 2006 à 22:01 (CET)Répondre


Sauf preuve du contraire, Korea is one reproduit fidèlement des sources externes, et les sources externes méritent d'être reproduites en tant que telles Corée2005 27 novembre 2006 à 22:37 (CET).Répondre
Si c'etait vrai, surement, cela ne devrait pas vous prendre bien longtemps de trouver l'original sur le site de Yonhap, non??? Fabrice252 27 novembre 2006 à 22:38 (CET)Répondre
Je suis désolé, mais la référence est sourcée et la source qui la reproduit fiable. Si vous avez des doutes, c'est à vous d'apporter la preuve de vos soupçons. Enfin, je ne crois pas que vos ajouts récents augmentent votre crédibilité aux yeux des autres contributeurs de WP. Si vous continuez, je serai obligé d'en référer aux administrateurs Corée2005 27 novembre 2006 à 22:44 (CET).Répondre
J'esperais plutot que vous dissiperiez mes soupcons mais il n'en est rien, helas... Comment puis-je vous prouver que cette depeche n'existe pas? A vrai dire, je ne sais pas si elle existe, tout ce que je sais c'est que je ne la trouve pas, sauf sur ce site "fiable" de fanatiques pro-nord coreens qu'est Korea is One... Ne vous fatiguez pas: j'en ai deja refere aux administrateurs...Fabrice252 27 novembre 2006 à 22:54 (CET)Répondre
Non, vous en avez refere a un administrateur, Bradipus, qui fait fonction avec vous de confident sur les articles relatifs a la Coree du Nord (avec qui vous avez des echanges aussi elegents que "merde, Coree2005 est revenu") Corée2005 27 novembre 2006 à 22:57 (CET).Répondre
Bradipus est un administrateur qui, tout comme moi, n'a pas particulierement d'interet dans la Coree du Nord ou du sud (pas plus que ca) mais qui, comme moi, est soucieux de la rigueur intellectuelle de cette encyclopedie. Nous ne sommes pas toujours d'accord ensemble, et nous n'hesitons pas a l'etre (parcequ'apres tout, on peut toujours avoir tort), y compris sur la Coree du Nord. Il n'est pas plus votre ennemi par nature que je ne le suis. Arretez de vouloir faire avancer votre point de vue insidieusement et tout ira bienFabrice252 27 novembre 2006 à 23:07 (CET)Répondre
Je ne vous ferai pas le plaisir de vous citer la dépêche de Yonhap du 26 novembre, car il y a aussi des dépêches en coréen sur "Yonhap" que peut parfaitement traduire "Korea is one" et, par votre subterfuge, vous invalideriez par nature toute référence au site "KiO".

Je vous signale toutefois que l'on retrouve les mêmes analyses dans d'autres sources, que je vous cite donc pour votre édification : - sur la mobilisation des écologistes : ::: "the film caused environmentalists in the South to call for an investigation into land pollution by the U.S. military bases. Albert McFarland, a mortician with U.S. Forces Korea who allegedly ordered the dumping of formaldehyde into the river, was given a two-year suspended sentence and released on bail" (source : [2]) ; - quant à l'idée que la Corée du Nord a salué une critique de la présence américaine en Corée du Sud, on la trouve partout, comme sur info-cinema [3]. allez-vous donc cesser vos démarches d'obstruction ? Corée2005 27 novembre 2006 à 23:12 (CET)Répondre

Fort bien, citez ces sources, indiquez d'ou elles viennent(et l'obedience du site si vous la connaissez) et pointez vers elles! Par ailleurs, le fait de citer une association pro-nord coreenne comme korea is one me semble une bonne idee sur l'interpretation du film en coree du nord (plus que Yonhap en fait!)Fabrice252 27 novembre 2006 à 23:23 (CET)Répondre

La source Yonhap est celle-ci : [sur Internet explorer, ne marche pas avec Firefox]. Il semble donc que le site Korea is one, dont il n'est pas vraiment nécessaire de dire qu'il est pro Corée du Nord, à moins de créer un article sur ce site web/agence d'info et de sourcer de manière contradictoire, cite correctement Yonhap. Moez m'écrire 27 novembre 2006 à 23:32 (CET)Répondre

Tres bien, voila qui ne clot pas cette petite querelle, helas puisque ce n'est pas le meme article que sur Korea is One...Fabrice252 27 novembre 2006 à 23:35 (CET) L'article de l'agence Yonhap est bien le même que sur "KiO", à l'adresse suivante [4] Cordialement Corée2005 28 novembre 2006 à 13:28 (CET).Répondre
Pourquoi citer "KiO" ? Tout simplement parce qu'il est en français, et qu'il importe que les contributeurs de WP francophone aient accès à une information en français, qui plus est archivée, alors que les dépêches d'agence, passé un certain temps, ne sont souvent plus accessibles, sinon de manière payante (c'est le cas pour les articles du "Monde" que peut reproduire KiO par exemple). Si, quand l'article vient de l'anglais, la traduction vous semble pouvoir être améliorée, eh bien, faites-le Corée2005 27 novembre 2006 à 23:53 (CET).Répondre
ARF, En l'occurence "traduction vous semble pouvoir etre ameliore" est un bel euphemisme, puisque les deux textes n'ont rien a voir (en dehors du fait qu'ils sont en rapport avec "The Host"). Je ne vois aucune raison honnete de faire des liens vers ce site.Fabrice252 28 novembre 2006 à 00:03 (CET)Répondre

réponse aux messages laissés sur ma page :

Il est vrai que l'aspect francophone est intéressant pour nos lecteurs. On peut citer les deux sources, puisque l'une semble être pro unification/pro nord-coréenne et que ça permet de recouper et de déterminer si l'info a été modifié par l'un. Il convient en fait de savoir ce qu'a réellement dit le réalisateur de ce film, indépendamment de la source qui le cite. Peut-être rechercher d'autres sources serait intéressant ? Moez m'écrire 28 novembre 2006 à 00:07 (CET)Répondre

J'ai fait deux trois modifs, en espérant qu'elles conviennent à tous le monde. Il est clair que l'exploitation de ce film à des fins partisannes dépasse les volontés de l'auteur, même si celui-ci reconnaît que l'allusion à la présence des troupes américaines soit réelle. Moez m'écrire 28 novembre 2006 à 00:38 (CET)Répondre
Ces modifications me conviennent évidemment tout à fait, il ne me semblait pas utile de les mettre en discussion Corée2005 28 novembre 2006 à 13:40 (CET).Répondre
Je suis d'accord, il exprime plus une sorte de mythe collectif qu'une reelle protestation politique, tout cela me semble parfait, les sources originales sont placees, ca ressemble a quelquechose, merci!Fabrice252 28 novembre 2006 à 00:40 (CET)Répondre

Je me pose quelques questions sur la métaphore au sujet de Nam-ju: je ne vois pas bien la comparaison avec les états unis: la competition montrée dans le film semble etre un championnat Coreen. A noter que le tir à l'arc est une sorte de sport nationnal en Corée du sud, et d'ailleurs, la Corée du sud n'a pas grand chose à envier au reste du monde dans ce domaine (par exemple, les équipes coreennes dames n'ont jamais fait un autre que médaille d'or aux JO [5] ). J'ai entendu dire qu'une championne coréenne aurait dit que les JO sont plus facile à gagner que le championnat de Corée: en effet, au JO, il n'y plus que 2 coréennes à battre...(je n'ai toutefois pas de source à citer pour cette info, cela dit, ca reste assez vrai).Wismer 30 novembre 2008

Métaphores modifier

L'idée d'un paragraphe sur la dimension métaphorique du film, distincte (?) de sa dimension politique, est une bonne idée, The Host étant un film assez riche à ce niveau. Ce paragraphe ne demande qu'à être complété. En conséquence, je supprime la mention "en cours de rédaction", car c'est tout Wikipedia qui est "en cours de rédaction" ;-). Lucilius 11 décembre 2006 à 19:11 (CET)Répondre

Lien brisé modifier

La référence Reuters, 7 septembre 2006 est un lien brisé, et même la version archivée renvoie à une erreur 404. C'est dommage, j'aurais bien aimé consulter cette page. --Hibou57 (d) 6 mars 2011 à 07:10 (CET)Répondre

Plusieurs problèmes dans cet article modifier

Synopsis: " Park Gang-du, vendeur au caractère immature": c'est pour le moins un euphémisme. "une championne ratée de tir à l'arc": rien dans le film n'affirme que c'est une ratée. " se sent coupable de la disparition de sa fille et, au-delà de cette profonde pensée, en vient à se dire qu'elle est quelque part, encore vivante.": avant le coup de téléphone, tout le monde est bien persuadé de sa mort. La version du Wikipedia anglais de ces passages est bien supérieure! Peut-être faudrait-il préciser que ce film(dont je ne comprends pas l'ampleur des éloges) est également loufoque.

Il faudrait mettre à jour l'hypothèse d'un Host 2: ça fait trois ans qu'il aurait dû sortir!

Le lien vers le site officiel pointe vers un domaine à vendre.

Remarques personnelles sur le film: les canalisations entre l'évier et les égoûts n'auraient-elles pas dû être grandement endommagées par tant de produit? La ressemblance entre la gueule du monstre et un sexe de femme humaine est frappante...--193.55.102.248 (discuter) 24 juillet 2017 à 09:58 (CEST)Répondre

Revenir à la page « The Host ».