Discussion:The Royal Regiment of Canada/Bon article

Dernier commentaire : il y a 6 ans par Gemini1980
Autres discussions [liste]

Cet article a été reconnu Bon article en vertu de ce vote.
Merci de remplacer ce modèle par {{Contestation BC}} si le vote est remis en cause.

Article accepté comme « bon ».

  • Bilan : 5 bon article, 0 attendre/contre, 0 autre(s) vote(s).
  • Commentaire : au moins 5 votes  Bon article et (bon article) / (bon article + attendre) = 100 % > 66 %

Gemini1980 oui ? non ? 1 décembre 2017 à 00:55 (CET)Répondre

The Royal Regiment of Canada modifier

Proposé par : Amqui (discuter) 16 novembre 2017 à 18:24 (CET)Répondre

L'article est complet, illustré et sourcé. Il y a encore des liens rouges, mais ceux-ci ne nuisent pas à la compréhension de l'article.

Votes modifier

Format : Motivation, signature.

Bon article modifier

  1.  Bon article. C'est un BA. Les tableaux défigurent l'article et le rend inaccessible à tous les médiums. Mais c'est vraiment un détail. Ce qui compte est le contenu sourcé et en l’occurrence, c'est le cas. Beau travail de fond. Benoit Rochon (discuter) 25 novembre 2017 à 01:42 (CET)Répondre
  2.  Bon article D'accord avec Benoit Rochon sur le côté inesthétique de certains tableaux, mais ils sont inévitables. L'article est bien dans les critères. — Arcyon (Causons z'en) 25 novembre 2017 à 11:56 (CET)Répondre
  3.  Bon article Bien sourcé et bien imagé.--Maleine258 (discuter) 26 novembre 2017 à 21:40 (CET)Répondre
  4.  Bon article Proposant. Amqui (discuter) 27 novembre 2017 à 04:48 (CET)Répondre
  5.  Bon article Mario93 (discuter) 27 novembre 2017 à 10:45 (CET)Répondre

Attendre modifier

Neutre / autres modifier

Discussions modifier

Toutes les discussions vont ci-dessous.

Remarques de NY onja Christian modifier

Beau travail. Juste deux remarques :

  • L'article est en français, alors pourquoi avoir choisi un titre en anglais ? Faudra peut-être le renommer Régiment Royal du Canada comme c'est le cas ici.
Bonjour NY onja Christian et Amqui Émoticône. J'ai écrit le nom du régiment en français dans l'introduction et créé une redirection. Je ne sais pas si un article peut être renommé pendant une procédure de BA. Mario93 (discuter) 27 novembre 2017 à 18:59 (CET)Répondre
Notification Mario93 : Je vais reverter ce changement. Le nom officiel du régiment est en anglais et ne doit pas être traduit. Les noms des régiments sont des noms propres au Canada. Voir plusieurs autres BA dont Princess Patricia's Canadian Light Infantry, Royal Canadian Regiment, Governor General's Foot Guards, The Canadian Grenadier Guards, The Queen's Own Rifles of Canada et même un régiment du Québec qui est anglophone The Black Watch (Royal Highland Regiment) of Canada. Ceci étant dit, merci beaucoup pour tes autres modifications sur l'article pour l'améliorer. Amqui (discuter) 27 novembre 2017 à 20:53 (CET)Répondre
Pourtant Notification Amqui : le pays est bilingue et le titre est en français. Mario93 (discuter) 27 novembre 2017 à 20:59 (CET)Répondre
Notification Mario93 : Ce point avait déjà été répondu un peu plus bas dans cette section. Le Canada est bien un pays bilingue, mais il y a des règles claires quant à la traduction du nom des unités. Les noms d'unité qui sont génériques sont toujours traduits, par exemple 1st Battalion devient 1er Bataillon. Les noms des formations sont toujours traduits, par exemple la 3rd Canadian Division devient la 3e Division du Canada. Le nom des régiments sont considérés être des noms propres et, comme tout le monde le sait, on ne traduit pas des noms propres. La seule exception à cela sont les régiments qui ont bel et bien deux noms propres, un en anglais et un en français, ce qui est le cas généralement pour les unités bilingues. Cette règle s'applique dans l'autre sens aussi, voir par exemple en:Les Voltigeurs de Québec. Puisqu'il s'agit de la Wikipédia francophone, je présente toujours une traduction littérale des noms en anglais afin d'aider le lecteur, mais il n'en demeure pas moins que l'usage correct est de ne pas traduire les noms propres des régiments canadiens. Cet usage sur Wikipédia est également une recommandation du Projet:Forces canadiennes qui a déjà fait l'objet d'une discussion. Comme énoncé ci-dessous, la traduction sur la page du site de l'Armée canadienne me semble erronée, surtout qu'il comprend plusieurs erreurs sur l'usage des majuscules en français dans le nom des régiments, qui font également l'objet de règles claires. Le lien externe vers la Direction Histoire et patrimoine, qui est un ouvrage imprimé et officiel intitulé Lignées officielles, ne traduit pas le nom du régiment ; il s'agit d'une bien meilleure référence pour ce fait. Ce même point a déjà fait l'objet de discussions lors de processus de labellisation d'autres régiments canadiens et la conclusion a été de laisser les noms propres des régiments en anglais dans le titre de l'article puisqu'il s'agit de l'usage correct. Merci encore, Amqui (discuter) 27 novembre 2017 à 21:14 (CET)Répondre
Voir aussi Wikipédia:Conventions typographiques qui comprend une section spécifique sur les unités militaires canadiennes. Amqui (discuter) 28 novembre 2017 à 19:14 (CET)Répondre
  • L'abus de gras dans le RI gêne un peu à la lecture, la mise en italique serait peut-être plus convenable. Très cordialement. Peacekeeper🗽 (discuter) 17 novembre 2017 à 05:52 (CET)Répondre
    Merci pour vos commentaires. Je vais investiguer si ce régiment a bel et bien un nom en français ou si la page que vous citez est une erreur. Au Canada, les noms des régiments sont des noms propres et ne se traduisent pas, à moins que le régiment ait bel et bien un nom propre en anglais et un nom propre en français (c'est la même chose dans l'autre sens, les régiments francophones avec un nom propre en français ne se traduisent pas en anglais) ; ce qui est généralement le cas uniquement pour les unités bilingues, ce qui n'est pas le cas du Royal Regiment of Canada. À première vue, la traduction sur la page sur le site de l'Armée est erronée puisque le R de Régiment est en minuscule tandis que le R de Royal est en majuscule, alors que cela devrait être le contraire en français. Je fais plutôt confiance au site de la Direction Histoire et patrimoine de la Défense canadienne et les Forces canadiennes qui est la référence en la matière qui ne le traduit pas : [1].
    Le gras est utilisé à la première mention d'un autre nom pour le sujet de l'article. Ce n'est pas différent de d'autres BA similaires : The Queen's Own Rifles of Canada ou The Black Watch (Royal Highland Regiment) of Canada.
    Merci pour vos commentaires, Amqui (discuter) 17 novembre 2017 à 16:21 (CET)Répondre
    Notification Amqui : Je vous remercie beaucoup pour ces clarifications. Très cordialement. Peacekeeper🗽 (discuter) 17 novembre 2017 à 20:46 (CET)Répondre

Remarques d'Arcyon37 modifier

Au fil de la lecture... — Arcyon (Causons z'en) 23 novembre 2017 à 21:18 (CET)Répondre

  • Le régiment a reçu une distinction pour son engagement en Afghanistan, mais celui-ci n'est pas mentionné dans le corps de l'article ? Est-il possible d'en dire un mot, sinon on s'explique mal pour cette distinction.
    • En fait, ils ont donné l'honneur de bataille à tous les régiments qui ont envoyé au moins un soldat en Afghanistan... Le régiment ne s'est jamais rendu en Afghanistan en tant qu'unité... Je peux ajouter une ligne qui dit "Des membres du régiment se sont portés volontaires pour servir durant la guerre d'Afghanistan." Est-ce que ça serait suffisant pour répondre à ta remarque ? Merci, 24 novembre 2017 à 04:13 (CET)
ce serait parfait. — Arcyon (Causons z'en) 24 novembre 2017 à 08:46 (CET)Répondre
C'est fait et j'ai fait la même chose pour les opérations de maintien de la paix. Amqui (discuter) 24 novembre 2017 à 14:10 (CET)Répondre

Remarques de Mario93 modifier

Bonsoir Amqui Émoticône J'ai fusionné les sections "Bibliographie" et "Références", pour simplifier. L'ouvrage de Bennett comporte le modèle plume mais on ne sait pas quels phrases sont sourcées par ce document. La section "Musée du Royal Regiment of Canada" n'est pas sourcée. Mario93 (discuter) 24 novembre 2017 à 22:26 (CET)Répondre

J'ai ajouté une référence et un lien externe pour le musée. Merci, Amqui (discuter) 27 novembre 2017 à 04:45 (CET)Répondre
Revenir à la page « The Royal Regiment of Canada/Bon article ».