Discussion:Umbrella

Dernier commentaire : il y a 5 ans par InternetArchiveBot dans le sujet Liens externes modifiés
Autres discussions [liste]

BA ? modifier

Début de relecture modifier

Bonjour,

Je m'explique tout de même un peu plus en détail que sur la page du CdL : j'ai relu l'intro et le premier chapitre (genèse et écriture). Le souci vient de la traduction, qui est trop littérale. Il faut parvenir à comprendre le sens de la phrase, s'éloigner du texte original, et réécrire une phrase française qui ait le même sens. Il faut avoir à l'idée que les phrases anglaises sont construites assez différemment des phrases françaises. Un exemple :

« Dès qu'il les a appelé pour établir l'enregistrement à part pour Rihanna, Stewart la fait jouer à un associé de Blige, qui par la suite destine la chanson à elle. »

« Juste avant de mettre l'enregistrement de côté pour Rihanna, Stewart le fait écouter à un associé de Blige, lui promettant ainsi la chanson. »

Dès que j'ai un peu de temps j'essaie de repasser sur l'article, mais je ne promets rien. Mafiou44 (d) 6 octobre 2010 à 19:01 (CEST)Répondre

OK, j'aurais dû relire l'article avant Pixel [Yoshi] 6 octobre 2010 à 19:22 (CEST).Répondre

Article sur la chanson modifier

Si ça intéresse, L'auteur de Umbrella de Rihanna a touché 15 millions de dollars. Cordialement, Ben76210 (d) 5 janvier 2012 à 20:51 (CET)Répondre

Relecture par l'atelier de lecture modifier

Quelques remarques :

Pas facile de savoir ce qu'on voulait dire et de reformuler, j'ai peur de faire une erreur :

  • ralentissement de la boucle d'une batterie du programme[Quoi ?]
    ✔️
  • Elle s'ouvre par un couplet de rap, et le hook à la fin du refrain qui reprend la fin du mot Umbrella avec les syllabe ella répétées plusieurs fois[style à revoir]
    ✔️
  • on retrouve les difficultés de traduction classiques de ce genre d'article ; ce n'est pas mon premier est souvent j'avoue ne pas comprendre ce qui est cité parfois : « Umbrella est [la meilleure chanson de Rihanna] à ce jour, délivrant une batterie gigantesque, avec un décor imposant durant le refrain, et les voix qui sont délivrées d'une façon totalement convaincantes sans avoir l'air enthousiastes - un endroit idéal pour essayer quelque chose entre le pénible et l'ennuyeux, comme cela aurait pu l'être au 20e siècle » Je réfléchis, lors de cette relecture, au moyen de sortir de ce piège et ne serait-il pas mieux de supprimer toutes les citations difficiles à traduire (car idiomatiques ou jargonnantes, surtout dans le milieu de la critique musicale) et de se contenter d'une reformulation ? Prosopee (d) 11 mars 2012 à 16:55 (CET)Répondre
    Cela donne : Andy Kellman d'Allmusic considère qu'Umbrella est, au jour de la sortie de la chanson, la meilleure de Rihanna. Le phrasé sans ferveur de sa voix est convaincant pour Kellman.
  • Tout en travaillant sur l'album, des idées commencent à circuler concernant l'image de Rihanna, se prolongeant dans ses clips[style à revoir]
    ✔️ mikani (Disc) 13 mars 2012 à 16:23 (CET)Répondre
  • La vidéo promotionnelle reçoit cinq nominations aux MTV Video Music Awards de 2007 : « Artiste féminine de l'année », « Clip de l'année », « Single monstrueux de l'année » qui font partie des cinq nominations où elle gagne les deux dernières.[style à revoir] : quel sens a cette phrase ? Prosopee (d) 11 mars 2012 à 19:33 (CET)Répondre
    ✔️ mikani (Disc) 13 mars 2012 à 16:23 (CET)Répondre
Tiens, hello ! Je viens d'essayer cette boucle de drums sur GarageBand, "Vintage Fun Kit 03" pour voir. Elle est à 120 bpm quand on l'active. Si on la ralentit à, disons 90 bpm, miracle, c'est le pattern de batterie d'Umbrella, très exactement ! Donc, ce qui est dit est exact, je vais juste essayer de reformuler pour voir si ce Quoi ? peut disparaitre... Jmex (♫) 11 mars 2012 à 20:19 (CET) Correction : à 87 bpm exactement. Pour vous rendre compte, regardez éventuellement ça Émoticône Jmex (♫) 11 mars 2012 à 21:24 (CET)Répondre
Ok c'est plus clair pour moi.
  • « des pièges en mercure théâtraux et... de vraies guitares » : citation peut-être trop décontextualisée (mercure théâtraux [sic]) Émoticône
    ✔️ en effet, ça ne voulait vraiment rien dire. Je pense que c'est mieux maintenant.
  • la référence MADtv, 27 novembre 2007. Fox Network est insuffisante, selon moi.
    Pas trouver de source écrite en dehors de lien sur youtube...
  • 1 {{refsou}} : « En 2011, le groupe cubain de timba Combinacion de la Habana a sorti Asi soy yo, qui reprend la mélodie de Umbrella »
    J'ai retiré.

Lecture terminée, je pense avoir corrigé les détails de forme et de fond (style). Il reste deux liens rouges dans les références (tableaux de classement) et je n'arrive pas à les trouver (?!). Sinon, il serait peut-être bienvenu de lancer une discussion sur le projet musique pour lister les tournures de phrase types à utiliser lors d'une traduction, la place des citations étrangères, les termes techniques, etc. Pour info j'ai lancé une question concernant l'usage constant de {{lang}} pour les termes empruntés à l'anglais (single, mix) ; on s'aperçoit que c'est très lourd (et je salue votre travail). BA sans problème pour moi après correction de style pour ce qui a été signalé. Bon courage, Prosopee (d) 12 mars 2012 à 09:00 (CET)Répondre

Merci pour ta relecture.--mikani (Disc) 13 mars 2012 à 16:23 (CET)Répondre

Liens externes modifiés modifier

Bonjour aux contributeurs,

Je viens de modifier 2 lien(s) externe(s) sur Umbrella. Prenez le temps de vérifier ma modification. Si vous avez des questions, ou que vous voulez que le bot ignore le lien ou la page complète, lisez cette FaQ pour de plus amples informations. J'ai fait les changements suivants :

SVP, lisez la FaQ pour connaître les erreurs corrigées par le bot.

Cordialement.—InternetArchiveBot (Rapportez une erreur) 7 mai 2018 à 03:27 (CEST)Répondre

Revenir à la page « Umbrella ».