Discussion:Union transatlantique
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Victor Hugo
modifier- « Nous aurons ces grands Etats-Unis d'Europe, qui couronneront le vieux monde comme les Etats-Unis d'Amérique couronnent le nouveau. Nous aurons l'esprit de conquête transfiguré en esprit de découverte ; nous aurons la généreuse fraternité des nations au lieu de la fraternité féroce des empereurs ; nous aurons la patrie sans la frontière, le budget sans le parasitisme, le commerce sans la douane, la circulation sans la barrière, l'éducation sans l'abrutissement, la jeunesse sans la caserne, le courage sans le combat, la justice sans l'échafaud, la vie sans le meurtre, la forêt sans le tigre, la charrue sans le glaive, la parole sans le bâillon, la conscience sans le joug, la vérité sans le dogme, Dieu sans le prêtre, le ciel sans l'enfer, l'amour sans la haine. L'effroyable ligature de la civilisation sera défaite ; l'isthme affreux qui sépare ces deux mers : Humanité et Félicité, sera coupé. Il y aura sur le monde un flot de lumière. Et qu'est-ce que c'est que toute cette lumière ? C'est la liberté. Et qu'est-ce que c'est que toute cette liberté ? C'est la paix »<r e f >L'avenir de l'Europe, Lettre aux membres du Congrès de la Paix, à Lugano, 20 septembre 1872.</ r e f >.
Pardon, mais je ne vois pas où Victor Hugo parle de réunir en un seul bloc Etats-Unis d'Europe et Etats-Unis d'Amérique. Teofilo ◯ 28 mai 2009 à 11:17 (CEST)
etats unis d'europe ce ne vous dit rien ??
c'était pas la peine de tout modifier de suite l'élaboration de l'article va prendre du temps, le texte de Victor était utile pour comprendre que ce projet ne date pas des années 90— Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 82.253.211.206 (discuter), le 28 mai 2009 à 14:56
- Dans ce texte de Victor Hugo l'ancien monde et le nouveau restent séparés. Par ailleurs, le mot "transatlantique" n'est pas utilisé par Hugo. Teofilo ◯ 28 mai 2009 à 15:26 (CEST)
Union monétaire nord-américaine.
modifierJ'ai enlevé la phrase suivante: L'Alena est en passe de franchir le pas (Union monétaire d'Amérique du Nord).
- Ce n'a guère plus été que quelques paroles en l'air de quelques économistes
- Aucun politicien d'importance n'a émis d'opinion sur cette hypothèse
- La population n'accorde pas d'importance au sujet, mis à part les vacanciers transfrontaliers qui 'trouveraient cela plus pratique'
En conséquence, le terme 'en passe de' est grandement surfait. Au mieux on pourrait dire: 'Une union monétaire est envisageable à long terme' Dhatier jasons-z-en 6 juin 2009 à 20:35 (CEST)
"une monnaie unique entre les blocs pourrait être envisagée."
modifierSi on en juge par les différences entre la politique de la BCE et celle de la Federal Reserve elle pourrait tout aussi bien sembler inenvisageable! Autant citer des prises de positions à ce sujet s'il y en a eu ou (à la limite) leur absence s'il n'y a pas eu me semblerait utile, autant cette phrase dépourvue de toute référence me semble saugrenue!