Discussion:Vierge du Perdono

Dernier commentaire : il y a 14 ans par Louis-garden dans le sujet Titre
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

Titre

modifier

D'où vient ce titre traduit en français : aucun ouvrage ni page web ne l'utilise pour cette œuvre de Donatello. De plus Madonna del perdono traduit de l'italien donne littéralement « Vierge du pardon » (puisque Madonna veut dire « Vierge » et non « Vierge à l'Enfant » qui se dit Madonna col bambino a contrario du français Madone). Il manque également des sources dans cette page qui confirmeraient le texte issu de la page italienne. ---- Salutations louis-garden (On en cause) 13 février 2010 à 16:58 (CET)Répondre

Revenir à la page « Vierge du Perdono ».