Discussion:Vierge du Perdono
Dernier commentaire : il y a 14 ans par Louis-garden dans le sujet Titre
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Titre
modifierD'où vient ce titre traduit en français : aucun ouvrage ni page web ne l'utilise pour cette œuvre de Donatello. De plus Madonna del perdono traduit de l'italien donne littéralement « Vierge du pardon » (puisque Madonna veut dire « Vierge » et non « Vierge à l'Enfant » qui se dit Madonna col bambino a contrario du français Madone). Il manque également des sources dans cette page qui confirmeraient le texte issu de la page italienne. ---- Salutations louis-garden (On en cause) 13 février 2010 à 16:58 (CET)