Discussion Projet:Cinéma/Archive 65

Dernier commentaire : il y a 9 ans par Cinephile1999 dans le sujet CNC
Autres discussions [liste]

Doute sur un titre modifier

Bonsoir; j'ai un doute sur le titre de l'article Les Français vus par les Français (d · h · j · ), l'épisode The Cowboy & the Frenchman réalisé par David Lynch n'est qu'un des 5 épisodes de la série; la discussion a lieu ici: Discussion:Les Français vus par les Français. -- Speculos (discuter) 18 décembre 2014 à 16:24 (CET)

Question sur la typo des titres ? modifier

Bonjour. Hier, Nodulation (d · c · b) a renommé les 4 films de la série REC en mettant en minuscules (Rec à la place de REC etc.). Il a peut-être raison, la typographie des titres n'est pas mon domaine de prédilection, mais j'avoue que ça me laisse dubitatif car quasiment toutes les sources, qu'elles soient primaires ou secondaires, écrivent le titre en majuscules et les autres wikis importants (anglais, espagnol, allemand, italien ...) l'écrive aussi en majuscules pour les titres d'articles. J'aimerais donc avoir les avis des experts en typographie (et aussi des non-experts, ne soyons pas sectaires ^^) pour savoir s'il faut laisser comme ça ou renommer à nouveau. Olyvar (d) 2 décembre 2014 à 12:57 (CET)

Bonjour, Wikipédia en français respecte ses propres conventions typographiques, et pas celles des autres Wikipédias ou d'autres sites.
Voir le cas 6 des conventions de Wikipédia sur les titres, section cas particulier :
« les typographies originales non conformes aux règles orthographiques ou typographiques traditionnelles — particulièrement présentes dans le domaine cinématographique via notamment les affiches — ne sont plus admissibles en tant que titre principal ».
Nodulation (discuter) 2 décembre 2014 à 13:40 (CET)
Il est effectivement admis, généralement, de respecter les règles générales pour les titres d'articles, et de mentionner dans le résumé introductif que le titre peut se trouver sous une graphie particulière. Voir par exemple Irréversible. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 décembre 2014 à 14:15 (CET)
Oui enfin le cas d'Irréversible est quand même bien différent, je ne pense pas que les critiques de la presse utilisaient en majorité le titre orthographié à l'envers. Ça m'étonnera toujours qu'on privilégie des conventions à toutes les sources, non seulement sites web mais surtout presse écrite, mais bon « si c'est le règlement c'est le règlement » (ou comment parfois sur Wikipédia c'est encore plus absurde qu'à l'armée Émoticône). Olyvar (d) 2 décembre 2014 à 17:50 (CET)
Alors pour prendre un autre exemple et sortir du seul cinéma, voir aussi Orlan et la pdd de l'article. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 2 décembre 2014 à 21:32 (CET)
Juste pour remettre 50 centimes dans la machine je rappelle le cas d'eXistenZ, où la graphie du titre est expliquée dans une section de l'article. Cordialement.--Soboky [me répondre] 3 décembre 2014 à 11:53 (CET)

┌─────────────────────────────────────────────────┘
À mon avis, le changement de REC en Rec me semble justifié, sauf s'il existe des sources expliquant l'importance d'écrire le titre en majuscule (comme l'explication de Cronenberg pour eXistenZ). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 3 décembre 2014 à 12:49 (CET)

Note : eXistenZ n'étant pas non plus tout à fait le même cas dans le sens où on n'a pas la totalité de la casse en majuscules, ce qui est donc plus acceptable en termes de conventions typographiques, un peu comme l'était MatinPlus avant que ce titre ne devienne Direct Matin (il doit y a voir d'autres exemples avec une majuscule en plein milieu mais aucune autre ne me vient en tête pour l'instant). -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 4 décembre 2014 à 11:29 (CET)
Si je pense que c'est le même cas, eXistenZ est admissible dans sa typo uniquement parce que cette typo est argumenté par le réalisateur, même dans le film d'ailleurs, et uniquement pour ça, si les majuscule avait été mise juste pour faire jolie sur l'affiche, ce n'était (à mon avis) pas recevable pour l'écrire ainsi sur wikipédia (en titre d'article j'entends). D'où le fait que je pense que c'est la même chose pour REC, qui, s'il avait été argumenté par la réalisation ou la production, aurait pu être acceptable de l'écrire REC sur Wikipédia, mais ce n'est pas le cas à ma connaissance. Dans l'attente de sources expliquant la raison, on doit donc écrire Rec. Dans les deux cas, ce n'est qu'un problème d'argumentation de la réalisation/production. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 4 décembre 2014 à 12:26 (CET)
Il y avait eu un débat analogue pour le film Inland Empire, dont le réalisateur voulait que le titre soit toujours écrit en capitales. Wikipédia l'a finalement laissé en bas-de-casse, et cétait je pense la bonne décision - et je pense la même chose pour Rec. — Ben Siesta Tchatche 19 décembre 2014 à 17:17 (CET)

Articles orphelins à adopter modifier

Certains articles (279) reliés au portail Cinéma sont orphelins (aucun autre article ne pointe vers eux).

En voici la liste : Projet:Cinéma/Articles orphelins. Merci de participer à la tâche en essayant d'adopter ces articles. DickensBot (discuter) 19 décembre 2014 à 09:08 (CET)

Louane Emera modifier

Bonjour,

La page Louane Emera est-elle admissible ?

Cordialement,

--Éric Messel (discuter) 19 décembre 2014 à 11:30 (CET)

Oui, sans hésiter, tout simplement parce qu'elle est l'actrice principale d'une comédie qui visiblement est notoire, La Famille Bélier (même moi qui ne suis pas « cliente » de ce genre de films je vois bien qu'il s'agit d'un succès critique et sans doute public) et que cette actrice/chanteuse entre dans ce qu'on appelle la « notoriété soudaine. » Merci de consulter WP:AUDIOVISUEL pour plus de détails. Je dois dire que j'aimerais bien savoir, alors qu'il semble que vous ayez une certaine expérience des PàS, Éric Messel, ce qui vous incite à poser la question, surtout quand on voit qu'on trouve facilement des sources sur Google (Europe 1 Madame Figaro...).--Soboky [me répondre] 19 décembre 2014 à 11:43 (CET)
La notoriété date de début décembre 2014. La première fois où on l'a vue pour la publicité sur le film, c'était le samedi soir d'il y a 10 jours chez Laurent Ruquier sur France 2. Supposons qu'elle se tue en voiture dans 15 jours et que ce film reste le seul film qu'elle aura fait : serait-elle pour autant admissible ? Ne faudrait-il pas attendre le deuxième film ? De plus, si vous consultez l'article, vous verrez que j'y ai ajouté ma contribution. S'agissant des sources sur Google, elles concernent soit le film (notoriété récente, cf supra), soit ses participations aux émissions de télé-crochet qui ne faisaient pas d'elle le sujet d'une page dédiée. Enfin, concernant les PàS, d'abord je n'ai pas proposé la suppression de la page mais simplement inséré une annonce dans ce projet spécialisé, et d'autre part je pense ne pas être un fou furieux, et lorsque je propose des PàS, la plupart du temps après la pose d'un bandeau d'admissibilité qui permet pendant de longs mois aux gens d'enrichir les articles, il y a des raisons objectives liées au manque éventuel de notoriété et de sources. --Éric Messel (discuter) 19 décembre 2014 à 11:48 (CET)
+1 Soboky : Un premier rôle dans un film qui est notoire, et une préselection pour le meilleur espoir féminin aux Césars [1], c'est dans les critères aussi pour moi. -- Speculos (discuter) 19 décembre 2014 à 11:58 (CET)
Notification Éric Messel :Je n'ai jamais dit que vous soyez un fou furieux, je dis juste que j'aimerais comprendre votre raisonnement. On peut voir un début de notoriété sur l'émission The Voice de cette année. Contrairement à ce que vous pensez, une fin soudaine et tragique graverait dans le marbre sa notoriété : si elle se tue en voiture en plein succès à 18 ans, on va être abreuvés d'article sur elle et il est clair que l'admissibilité de l'a page sera totalement inattaquable. N'oubliez pas qu'un film, surtout s'il est un succès (je n'irai pas le voir, mais il est indéniable que ça marche) passe et repasse en télévision, pouvant entraîner de nouveaux articles. On parle ici d'une notoriété soudaine, ce qui est un argument pour passer outre les sources sur deux ans (c'est pas exemple cet argument qui fait, je crois que les articles sur les faits divers sont conservés). Et vous pouvez le vérifier dans les archives des PàS : il est très rare que l'acteur principal d'un film sorti en salle (même sans faire de gros succès) voit son article supprimé parce que c'est son premier film.--Soboky [me répondre] 19 décembre 2014 à 12:02 (CET)
Bonjour. La démarche d'Eric Messel est plutôt amicale : il vient solliciter le projet spécialisé plutôt que de mettre un bandeau d'admissibilité. Avant de créer l'article, je me suis posé la question, et y ai répondu comme Soboky et Speculos : actrice principale d'un film notoire, donc un critère validé, et son nom est proposé pour le César de la meilleure actrice. Merci à ceux qui ont commencé à compléter. Pour le fait qu'il n'y ait qu'un film, je rappelle que Alain-Fournier n'est connu que pour un livre (même si on lui a trouvé d'autres œuvres). Cordialement, Asram (discuter) 19 décembre 2014 à 12:54 (CET)
+1 Notification Éric Messel : rôle secondaire (4e au générique) et pas nommée aux Césars. Prématuré : un bandeau {{admissibilité}} s'impose donc, quitte à attendre février-mars (l'un pour les César ; l'autre pour l'album) pour le retirer. Patrick Rogel (discuter) 20 décembre 2014 à 14:06 (CET)
Au vu de ce qui a été dit ci-dessus, je ne me lancerai pas dans une PàS hasardeuse. De toute façon, si c'est pour supprimer l'article et le remettre dans six mois en raison d'un album de chansons qu'elle pourrait faire paraître, inutile de perdre du temps. --Éric Messel (discuter) 20 décembre 2014 à 14:13 (CET)
Conflit d’édition 4e au générique en termes de notoriété peut-être, mais rôle central en termes de scénario ! Vu la médiatisation de ce film (et son succès annoncé), nul doute que ce rôle principal (et non secondaire !!!) inscrive immédiatement cette actrice-chanteuse dans les critères. D'autant qu'elle a également connu une médiatisation (et donc des sources) avant ce film grâce à sa participation non marginale (1/2 finaliste) dans la très notoire émission de télé-crochet The Voice. Bref, il n'y a franchement aucun doute à avoir sur l'admissibilité de cette personne, quoiqu'on pense personnellement de son talent et de la qualité du film et de l'émission qui lui valent sa notoriété. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 20 décembre 2014 à 14:15 (CET)
Notons aussi que sa performance dans ce film est à la fois une performance d'actrice et de chanteuse, qui a déjà donné lieu à une BO à laquelle elle participe donc largement. Pas encore un véritable album à son nom, évidemment, mais un élément supplémentaire de notoriété. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 20 décembre 2014 à 14:20 (CET)
Notification Patrick Rogel : Il peut y avoir quatre rôles principaux dans un film. Je crois que je vous ai déjà expliqué ça. À moins que vous vous trouviez dans un lieu où on ne voit pas partout l'affiche de ce film (c'est à dire trèèèèès loin de la France) vous avez pu noter que cette personne est au premier plan sur l'affiche du film, et que les autres sont derrière elle. Ce n'est pas un second rôle. --Soboky [me répondre] 20 décembre 2014 à 21:06 (CET)

Roosters modifier

Bonjour, tous les articles liés à ce court-métrage de 1898 concernent en fait ce film de 1993 du même titre. Cordialement, Anne (discuter) 20 décembre 2014 à 18:01 (CET)

Autre : présenter un article de jeu vidéo modifier

Bonsoir,

Bien que je sais que ce n'est pas le lieu pour, je cherche les modèles de présentation pour les jeux vidéo. Je connais les conventions filmographiques pour la présentation des films, les modèles de présentation pour les séries, mais je ne parviens pas à trouver comment présenter un article de jeu vidéo. Merci d'avance. --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 20 décembre 2014 à 20:54 (CET)

Il faudrait plutôt poser la question sur Discussion Projet:Jeu vidéo. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 20 décembre 2014 à 21:10 (CET)

Une curiosité... modifier

... cette brève phrase en forme d'article. Hector H (discuter) 21 décembre 2014 à 13:46 (CET)

Amha il faut rediriger vers Film érotique. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 21 décembre 2014 à 15:17 (CET)
✔️ --Oiseau des bois (discuter) 23 décembre 2014 à 19:23 (CET)

Onglets modifier

Bonjour, j'ai modifié la barre d'onglet, qui s'affichait mochement chez moi, si ça ne convient pas n'hésitez pas à revenir en arrière.--Rehtse (discuter) 23 décembre 2014 à 10:42 (CET)

Parfait. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 décembre 2014 à 12:16 (CET)

Renommage intempestif de Bullhead (film) en Tête de bœuf (film) modifier

J'avais créé il y a longtemps la fiche sur le film Bullhead (film), exploité en France et internationalement sous ce titre. Un contributeur, Jacques Ballieu (d · c · b) , a décidé de le renommer sous le titre Tête de bœuf (film) au motif « titre en français » alors qu'il s'agit de son titre en Belgique francophone et au Québec. La demande de renommage traînant, je vous invite à bien vouloir vous y exprimer. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 20 décembre 2014 à 13:55 (CET)

Je n'ai fait que suivre les conventions cinématographiques qui édictent que dans Wikipédia, pour le titre d'un article sur un film, si le film est sorti avec un titre en français, celui-ci prime. Cordialement, --Jacques (me laisser un message) 20 décembre 2014 à 14:11 (CET)
Notification Jacques Ballieu et Patrick Rogel : Les conventions privilégient le titre en français... si celui-ci a été utilisé en France (pays francophone "principal"). Car sinon on pourrait renommer n'importe quel article de film ayant une traduction littérale québécoise (par exemple Trainspotting deviendrait Ferrovipathes !). Donc non, Bullhead (film) est le titre qui s'impose selon les conventions. ✔️ Renommage effectué. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 20 décembre 2014 à 14:18 (CET)
D'accord avec Patrick et Two, et suivant les conventions du Projet:Cinéma, le titre exploité en France prime, même si le titre est le même que la V.O. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 22 décembre 2014 à 07:22 (CET)
Personnellement, j'adore parler du film Le Jour de la marmotte même si tous mes amis se moquent de moi... Pleure --Une contributrice du projet qui préfère rester anonyme [me répondre] 22 décembre 2014 à 12:43 (CET)
Pas compris le rapport (Ôo?) Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 22 décembre 2014 à 13:05 (CET)
En fait, le film Groundhog Day est sorti en France sous le titre Un jour sans fin, alors que le titre québécois, lui, traduit littéralement le titre original : Le Jour de la marmotte. Voilà. - Groupir ! Viens discuter ! 22 décembre 2014 à 17:17 (CET)
J'espère quand même que la règle est : « Les conventions privilégient le titre en français... si celui-ci a été utilisé majoritairement dans la francophonie (somme des population des régions francophones concernées) » et non pas « Les conventions privilégient le titre en français... si celui-ci a été utilisé en France (pays francophone "principal") ». La francophonie, c'est 220 millions de personnes ; nous ne somme pas sur Wikipédia-France, qui n'existe pas.--Rehtse (discuter) 22 décembre 2014 à 18:12 (CET)
Notification Rehtse : La règle dit bien que c'est le titre utilisé en France qui prime. C'est pourquoi je n'ai pas voulu polémiquer. Je trouve personnellement dommage que le titre Wikipédia d'un film belge ne porte pas le titre sous lequel il est sorti dans son pays de production, ni en néerlandais ni en français... Moi qui pensais qu'il fallait éviter le franco-centrage. Lors d'une précédente discussion, il m'a été répondu que si un titre en français existe, celui-ci doit être donné à l'article. La règle est donc maintenant que c'est le titre de sortie en France qui prime ? Cordialement, --Jacques (me laisser un message) 22 décembre 2014 à 18:52 (CET)
Polémique inutile. Le titre en France est généralement le plus courant donc il est logique de choisir celui-ci pour les conventions. Si on commence à faire des tonnes d'exceptions, on ne s'en sort pas - et cela n'a rien à voir avec du franco-centrage. Quant à Bullhead son titre original est en flamand pas en français donc le tire français en Belgique n'a pas plus de légitimité que le titre français en France. De la même façon, le titre québécois d'un film canadien anglophone n'a pas à primer sur le titre en France. C'est une question de cohérence et de pragmatisme, pas de défense de la langue française ni d'affirmation d'une supériorité de la France. Cessons donc les polémiques stériles. -- TwøWiñgš Et si on discutait ? 22 décembre 2014 à 19:01 (CET)
Pourquoi dans l'infobox n'apparaît pas le titre usité en Belgique francophone ? --Jacques (me laisser un message) 22 décembre 2014 à 19:09 (CET)
Notification Jacques Ballieu : Il fut un temps où il y avait ce paramètre. Je ne sais pas pourquoi il a disparu. Je suis partant pour qu'il réapparaisse, c'est logique en cas de titre belge différent du titre français. Ne faisons pas de franco-québéco-centrage Émoticône --TwøWiñgš Et si on discutait ? 22 décembre 2014 à 21:23 (CET)
En fait pour être plus précis, je serais pour un paramètre "Autres titres" qui permettrait d'indiquer les titres alternatifs autres que québécois (le titre québécois étant souvent différent, il est logique d'avoir un paramètre rien que pour lui). Ce paramètre permettrait donc, selon les cas, de mentionner les éventuels titres alternatifs en Belgique ou en Suisse (ce qui est plus rare que pour le Québec) ou des titres utilisés avant la distribution en salles (par exemple lors de festivals, ça arrive, comme Billy Elliot qui avait été présenté à Cannes sous le titre Dancer) ou après (la distribution vidéo utilise parfois un autre titre, comme La 25e Heure qui a ensuite été distribué sous le titre 24 heures avant la nuit). --TwøWiñgš Et si on discutait ? 22 décembre 2014 à 21:36 (CET)
Notification Rehtse : Certes mais la population de la France représente quand même 1/4 de cette population francophone que tu mentionnes. Et je te défie de prouver qu'un film a majoritairement été distribué auprès de la population francophone mondiale sous un titre autre que celui utilisé en France. Soyons clairs : quand un film est exploité (au ciné ou en vidéo) dans les pays francophones, il l'est avant tout sous son titre utilisé en France. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 22 décembre 2014 à 21:43 (CET)
Je n'ai pas prétendu modifier le titre en question, et c'est inutile de me défier de quoi que ce soit : même si ça ma vaut d'être soupçonné de vouloir polémiquer inutilement, je rappelle juste que ce n'est pas le fait que le titre soit celui choisi en France qui prévaut, mais bien une question de quantité de population qui voit le film sous ce titre, ce que tu as justement formulé ci-dessus. Donc c'est bien le titre le plus usité dans la francophonie.--Rehtse (discuter) 22 décembre 2014 à 21:50 (CET)
Notification Rehtse : Il ne fallait pas y voir un véritable défi et encore moins une accusation ou une quelconque animosité, c'était simplement une manière de dire que le titre choisi en France était, dans l'immense majorité des cas, le titre le plus utilisé dans le monde francophone. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 23 décembre 2014 à 10:24 (CET)

┌─────────────────────────────┘

Je m'immisce dans le débat pour vous indiquer que le film passe cette nuit sur Arte ; il a débuté à 00 h 19 ce mercredi 24 décembre 2014 ; il est diffusé sous le titre Bullhead. --Éric Messel (discuter) 24 décembre 2014 à 00:29 (CET)

Le Louxor 1930... modifier

Merci de jeter un œil sur :

(film (?) MONSIEUR LE DUC à identifier).

Pour des raisons pratiques merci de centraliser les réponses chez Oracle. Alphabeta (discuter) 25 décembre 2014 à 15:08 (CET)

Homonymies d’œuvres cinématographiques modifier

Bonjour, J’attire votre attention sur cette demande de renommage de Le Jour d'après (téléfilm, 1983) sa discussion montrant une divergence d’interprétation de Wikipédia:Conventions filmographiques, à propos de l’obligation ou non d’ajouter, entre parenthèses, l’année après un mot-clé en cas d’homonymies multiples. Ce débat gagnerait à être tranché par la connaissance d’un usage établi, si tel était le cas. Zapotek 23 décembre 2014 à 11:05 (CET)

Bonjour, il n'y a qu'un seul téléfilm, je ne vois donc pas le problème de ce renommage. --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 23 décembre 2014 à 15:54 (CET)
Le problème vient de l’imprécision du document précédemment cité, qui a conduit un intervenant à choisir un titre comportant l’indication de l’année en deuxième critère, bien que le mot-clé n’ait été utilisé qu’une seule fois. La question est de savoir si les rédacteurs de Wikipédia:Conventions filmographiques ont souhaité indiquer l’année de sortie de toutes les adaptations cinématographiques d’une œuvre initiale, afin de restituer aisément leur chronologie (notamment dans une catégorie), ceci indépendamment du mot-clé utilisé (son choix étant arbitraire ; ou bien si l’année ne doit être ajoutée que lorsque le même mot-clé doit être utilisé plusieurs fois (ce n’est pas ce qui est écrit dans les conventions). Zapotek 26 décembre 2014 à 14:55 (CET)
Selon les conventions sur les titres, « Le titre idéal est le titre le plus court qui définit précisément le sujet. » (le gras et le souligné se trouvent dans la recommandation.) Donc s'il n'est pas indispensable d'avoir l'année dans le titre, on ne la met pas. Comme le dit très justement Anakindu72 (d · c · b), s'il n'y a qu'un seul téléfilm qui porte ce titre, je ne vois pas où est le problème, on ne va pas chercher des poux dans les têtes pour les couper en quatre. Bonne année à tous, je pars en vacances, je vous aime tous, oui, vous aussi Zapotek (d · c · b). Cordialement.--Soboky [me répondre] 26 décembre 2014 à 20:33 (CET)
Si des contributeurs ont jugé utile de rédiger Wikipédia:Conventions filmographiques, c’est probablement parce la règle générale ne répondait pas aux besoins du projet cinéma ; or, dès qu’une règle spécifique existe, elle a priorité sur toute règle générale, pour les cas entrant dans son champ d’application. Quand les homonymies sont fréquentes et difficilement prévisibles, il est préférable de retenir des titres plus longs pour éviter de passer son temps à renommer les articles, chaque fois qu’un article, nouvel homonyme, est créé. Zapotek 26 décembre 2014 à 21:24 (CET)
C'est bizarre, Zapotek, tous les contributeurs habituels du projet cinéma qui se sont exprimés sur la question considèrent que s'il n'y a qu'un seul téléfilm il n'y a pas besoin de mettre l'année... Et c'est aussi la manière dont j'interprète les conventions. Conventions qui n'ont pas été gravées par Dieu sur le Mont Sinaï mais décidées par une ensemble de Wikipédiens du projet cinéma, wikipédiens du projet cinéma qui peuvent encore en discuter et ne se précipitent étrangement pas pour rallonger tous les titres d'articles du projet... Je suis certaine que vous trouverez une cause plus fertile pour laquelle vous battre. Des bises.--Soboky [me répondre] 26 décembre 2014 à 21:39 (CET)
Si je pose une question, ce n’est pas pour me battre, mais pour recevoir, autant que possible, une réponse en rapport avec ma question. Si vous répondez à côté, je ne vous le reproche pas, mais je suis bien obligé de le relever si je souhaite obtenir d’autres réponses. Zapotek 26 décembre 2014 à 22:49 (CET)
lol, j'adore les gens qui insistent pour avoir la réponse qu'ils attendent, j'avoue que des fois cela fonctionne quand mes enfants insistent jusqu'à que l'on change d'avis. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 30 décembre 2014 à 17:20 (CET)

Cinéma comique français modifier

Si quelqu'un veut apporter un peu d'aide pour essayer de retravailler la page Cinéma comique français, qu'il n'hésite pas, ce serait super sympa de sa part car, sans être trop grossier : « c'est quand même un beau bordel ! » - Groupir ! Viens discuter ! 30 décembre 2014 à 00:36 (CET)

Je viens de lire ton message ; malheureusement je ne pourrai pas être à tes côtés. Bonne chance ! --Oiseau des bois (discuter) 30 décembre 2014 à 13:10 (CET)

Admissibilité de Bienvenue aux Acteurs Anonymes modifier

Bonjour. Merci de poursuivre la discussion sur Discussion:Bienvenue aux Acteurs Anonymes#Admissibilité. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 31 décembre 2014 à 14:30 (CET)

Liliane Montevecchi modifier

Bonjour et bonne année à tous. Un certain Kingofsf a totalement dénaturé la mise en page de cet article le 18 octobre dernier, par rapport à l'état antérieur du 20 août. Comme d'autre modifs ont été apportées depuis, on ne peut pas annuler les siennes. Du coup, résultat des courses, on se retrouve avec des bandeaux style "à wikifier", et tout le boulot que j'avais fait avant est à refaire...Si c'est aussi simple que ça se saccager les articles, on est mal barrés !--Pierregil83 (discuter) 1 janvier 2015 à 16:11 (CET)

Proposition BA pour La Reine des neiges modifier

Déjà annoncé sur le projet Disney depuis quelques temps, je dépose un message ici et vous invite à relire, à signaler les erreurs (notamment dans les tournures de traduction, l'article étant dans une grande partie la traduction de l'anglais) ainsi qu'à faire part de vos remarques ! Voir ici pour plus les discussions déjà entamées.

Cordialement, Arkélis (envoyer un message) 1 janvier 2015 à 19:41 (CET)

Bonne et heureuse modifier

Bonne année 2015 au Projet:Cinéma et l'ensemble de ses participants. Bonne continuation, que 2015 nous mènes vers des accords communautaires solides et des conventions conventionnelles. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 2 janvier 2015 à 13:48 (CET)

La Vie au ranch et Les Coquillettes modifier

Un contributeur anonyme semble vouloir imposer la présence de la rubrique « Critiques spectateurs » d'AlloCiné dans ces deux articles. J'ai donné mon point de vue ici mais j'ai quelques craintes pour la suite... D'autres avis seraient les bienvenus. Bonne année 2015 à tous/toutes. Hector H (discuter) 4 janvier 2015 à 10:45 (CET)

Admissibilité de Rafaëlle Cohen modifier

Bonjour. Merci de poursuivre la discussion sur Discussion:Rafaëlle Cohen#Admissibilité. Cordialement, Patrick Rogel (discuter) 4 janvier 2015 à 23:28 (CET)

Carte de vœux 2015 du Projet:Star Wars modifier

Bonne année 2015 de la part du Projet Star Wars


Star Wars


Nous espérons que cette année nouvelle apportera pour votre Projet de nombreux nouveaux articles de qualité, de nouveaux contributeurs motivés et des lecteurs ravis de trouver des informations enrichissantes.

--Clodion 5 janvier 2015 à 12:11 (CET)

Admissibilité de Captain America : Civil War modifier

SI curieusement refusée par ‎Jules78120 (d · c · b) au sujet de ce projet de film dont le tournage est prévu en avril. Prématuré, amha, le casting n'étant toujours pas finalisé (l'on apprend la disparition de Spiderman de cet opus et l'on ne sait toujours pas si le Soldat de l'hiver y figurera). Même la wiki anglophone ne s'est pas hasardée à créer un article. Votre avis, SVP sur Discussion:Captain America : Civil War#Admissibilité. Patrick Rogel (discuter) 5 janvier 2015 à 14:25 (CET)

Articles orphelins à adopter modifier

Certains articles (16) reliés au portail Cinéma américain sont orphelins (aucun autre article ne pointe vers eux).

En voici la liste : Projet:Cinéma américain/Articles orphelins. Merci de participer à la tâche en essayant d'adopter ces articles. DickensBot (discuter) 5 janvier 2015 à 14:39 (CET)

L'article Vahram Zaryan a été restauré modifier

Page proposée à la suppression
Page proposée à la suppression

Bonjour,

L’article « Vahram Zaryan (page supprimée) » a été restauré à la suite d'une demande de restauration argumentée, tout en étant soumis à une procédure communautaire de suppression (cf. Wikipédia:Pages à supprimer).

En tant que participant à la demande de restauration, à l'article ou au précédent débat ou en tant que projet associé, vous êtes invités à donner votre avis à l’aune de l’existence de sources secondaires fiables et indépendantes et des critères généraux et spécifiques d'admissibilité. Les liens sur les éléments pertinents sont les bienvenus. N’oubliez pas que les principes fondateurs de Wikipédia ne garantissent aucun droit à avoir un article sur Wikipédia.

Accéder au débat

Message déposé par Superjuju10 [Aubline à votre disposition], le le 5 janvier 2015 à 22:43 (CET)

Ahmed Dramé modifier

Bonjour. La question de l'admissibilité de l'article est posée sur sa PdD. Les avis sont les bienvenus. Cordialement, Asram (discuter) 6 janvier 2015 à 01:26 (CET)

les articles perspectives du cinéma français et états généraux du film documentaire sont proposés à la création modifier

coucou ! bonne année à tous ! si quelqu'un a une minute (demandé aussi au bistro du jour pas trouvé le todo du projet) :

pitibizou ! mandariine (libérez les sardiines) 6 janvier 2015 à 08:23 (CET)

Bonne idée, notamment en ce qui concerne Lussas...Hector H (discuter) 6 janvier 2015 à 14:00 (CET)

Voix anglaises pour le film Le vent se lève modifier

Besoin d'avis ici. Merci. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 6 janvier 2015 à 20:45 (CET)

Faudrait peut-être demander au Projet:Animation et bande dessinée asiatiques ce qu'ils en pensent, non ? Sinon, pas vraiment d'avis sur le fond de la question mais, pour info, les voix anglo-saxonnes (très connues aussi) on été virées depuis un bon moment sur d'autres films de Miyazaki (par exemple depuis plus de trois ans sur Princesse Mononoké (le diff paske je suis sympa). Alors arrangez-vous comme vous voulez (et sans effusion de sang si possible, paix et amour en cette nouvelle année ^^) mais ce serait bien si, d'un côté ou d'un autre, on avait une certaine homogénéité Émoticône. Olyvar (d) 6 janvier 2015 à 21:20 (CET)

Générique modifier

Bonjour et meilleurs voeux; une copie d'écran de générique peut-il être utilisée comme référence, comme ici: Le Bruit des glaçons (d · h · j · )? Pour moi cela fait double emploi avec Imdb, et n'apporte pas grand chose. Qu'en pensez-vous? -- Speculos (discuter) 1 janvier 2015 à 17:20 (CET)

Je pense la même chose. --Clodion 7 janvier 2015 à 15:10 (CET)
Wouah, il y a que moi que ça choque que cette capture d'écran nous fait voir plusieurs téléchargements illégaux et le visionnage du film sur un site de streaming ? Ça donne une belle image de Wikipédia ça. --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 7 janvier 2015 à 16:52 (CET)

AdQ pour La Reine des neiges (film, 2013) modifier

(de la part du projet Disney) Bonjour à toutes et à tous, la page La Reine des neiges (film, 2013) est proposée au label AdQ. Vote vote sera donc le bienvenue pour le bon déroulement de la procédure. Pour déposer votre vote, vous pouvez cliquer ici. --Cinephile1999 (discuter) 7 janvier 2015 à 17:01 (CET)

Projet de contestation du label BA de l'article Les Dents de la mer modifier

Bonjour,

j'envisage sérieusement de contester le label BA de Les Dents de la mer. Ce label a été octroyé en 2007, à une époque où les standards pour les labels étaient bien moins exigeants qu'aujourd'hui, et je pense que l'article n'est plus au niveau du tout. Néanmoins, comme il est toujours mieux de ne pas en arriver là, si quelqu'un veut jeter un oeil et améliorer, je peux repousser cette procédure. J'ai expliqué mes motivations ici. Cordialement.--Soboky [me répondre] 9 janvier 2015 à 22:40 (CET)

Je n'ai pas relu l'article mais un survol rapide permet de constater qu'il est en effet totalement à revoir. Cependant, seule une personne possédant suffisamment de documentation sur le cinéma peut s'en charger à mon avis. --Clodion 10 janvier 2015 à 23:25 (CET)

Articles orphelins à adopter modifier

Certains articles (280) reliés au portail Cinéma sont orphelins (aucun autre article ne pointe vers eux).

En voici la liste : Projet:Cinéma/Articles orphelins. Merci de participer à la tâche en essayant d'adopter ces articles. DickensBot (discuter) 11 janvier 2015 à 10:30 (CET)

CNC modifier

Bonjour et bonnes années à tous,

Le contact avec le CNC (donc j’ai déjà parlé ici : Discussion_Projet:Cinéma/Archive 62#Projet du CNC) avance et une réunion physique à Paris semble nécessaire. Est-ce que certains d’entres vous serait disponibles ? que soit soit sur place ou pour la préparation en amont ainsi que le suivi en aval (@Octave.H, @Soboky, @Cinephile1999 et @Anne-Laure WMFr).

Sur les données, le CNC a plus à offrir que juste les « métadonnées » dont je parlais en octobre. Il faut voir avec eux ce qu’ils peuvent offrir et ce que l’on souhaite avoir sur les articles (par exemple, faire le tri entre leurs données et contenus propres qu’ils peuvent facilement avoir et transférer et ceux des éditeurs/diffuseurs qui sont moins accessibles, entre ceux qui correspondent à ce que l’on fait déjà comme les informations des infoboxes ou des sections « fiche technique » et ceux qui n’ont pas encore une place habituelle dans les articles, etc.). En bref : Noël est passé mais n’hésitez pas à faire une liste de cadeaux que vous aimeriez avoir Émoticône.

Cdlt, Vigneron * discut. 12 janvier 2015 à 16:39 (CET)

Disponible. • Octave.H hello 12 janvier 2015 à 20:26 (CET)
Aussi.--Soboky [me répondre] 12 janvier 2015 à 20:43 (CET)
Bonjour, je ne suis malheureusement pas sur Paris, ce qui sera difficile pour moi d'être disponible. Comment puis-je suivre l'avancement du projet à distance ? --Cinephile1999 (discuter) 13 janvier 2015 à 13:48 (CET)
Bonjour Cinephile1999 (d · c · b),
J’essayerais évidemment de vous tenir au courant de l’avancement au fur et à mesure.
Cdlt, Vigneron * discut. 14 janvier 2015 à 20:15 (CET)
Notification VIGNERON : Je vous en remercie. Cdlt --Cinephile1999 (discuter) 15 janvier 2015 à 19:02 (CET)
Notification VIGNERON : as tu des nouvelles concernant le projet avec CNC ? Avez-vous organisé la première rencontre ? Cdlt --Cinephile1999 (discuter) 12 mars 2015 à 15:05 (CET)

Autres titres en français qui posent problème (ça n'arrête pas !) modifier

Je suis tombé sur deux autres cas qui m'ont interrogé :

  1. Gett, le procès de Viviane Amsalem, distribué en France simplement sous le titre Le procès de Viviane Amsalem : Unifrance propose le titre long, mais cela semble correspondre à un titre provisoire (peut-être utilisé en festival ?) combinant le titre original et le titre français.
  2. Deux fenêtres, distribué en France sous le titre international Still the Water : apparemment le titre Deux fenêtres a été utilisé par certains médias lors de sa sélection à Cannes mais même le site officiel du festival ne propose pas ce titre. Et je ne trouve même pas trace d'une sortie au Québec (donc pas de titre québécois).

--TwøWiñgš Et si on discutait ? 13 janvier 2015 à 15:52 (CET)

- L'affiche ([2]) indique ’גט - Le procès de Vivane Amsalem’ soit en traduisant le mot hébreu ’Gett - Le procès de Viviane Amsalem’
- Unifrance reprend ’Gett - Le procès de Viviane Amsalem’ ([3])
- Le distributeur français indique plutôt ’Le procès de Viviane Amsalem’ ([4]). Gett est repris, systématiquement en hébreu, dans le dossier de presse ([5]).
En conclusion, je dirai que le titre de l’article devrait être ’Le procès de Viviane Amsalem’ mais le titre complet est ’גט - Le procès de Vivane Amsalem’
’Deux fenêtres’ est une traduction littérale du titre original japonais. Au moment de la sortie à Cannes, le titre français étant inconnu, chacun fait un peu comme il veut. Il n’y a aucune ambiguïté sur le titre utilisé lors de la sortie en France. L’article doit donc se nommer ’Still the Water’
--Brunok (discuter) 14 janvier 2015 à 23:01 (CET)
J'ai renommé l’article ’Deux fenêtres’ en ’Still the Water’ --Brunok (discuter) 15 janvier 2015 à 20:49 (CET)

Titre en français (oui, encore) modifier

Bonjour,

juste pour savoir, je travaille un peu sur le film Bonnie et Clyde et ça me fait tout bizarre d'écrire Bonnie et Clyde, pour ne pas dire que ça m'écorche les doigts sur le clavier à chaque fois que je le tape. J'ai fait une petite recherche où je ne trouve que Bonnie & Clyde, et mes petites oreilles n'ont jamais entendu que Bonnie and Clyde, que ce soit dans des discussions de cinéphiles ou ailleurs (jimagine que la chanson de Gainsbourg y est pour beaucoup) et le film s'appelle aussi à l'anglo-saxonne sur Allociné. Bonnie and Clyde (film) est rouge comme le sang dans le film, je pense que c'est renommable sans problème, quitte à faire passer un robot pour les pages liées, mais vu que la page s'est toujours appelée comme ça j'ai tout de même un doute. Merci de vos avis.--Soboky [me répondre] 12 janvier 2015 à 22:29 (CET)

L'affiche française ici donne Bonnie et Clyde. --Clodion 12 janvier 2015 à 22:44 (CET)
Bravo de l'avoir trouvée, je ne trouvais que les jaquettes de DVD qui disent Bonnie & Clyde. Voila qui va me déprimer. Je vais quand même récupérer le lien rouge en redirection, ça peut toujours servir. (Smiley: triste) --Soboky [me répondre] 12 janvier 2015 à 23:01 (CET)
Le texte descriptif de l'affiche dit « Affiche originale française du film Bonnie and Clyde » ??? --Jacques (me laisser un message) 12 janvier 2015 à 23:51 (CET)
Je constate que je ne dois pas être la seule sur WP à qui ça pose problème, puisqu'actuellement, dans les filmographies d'Arthur Penn et de Robert Benton, il est indiqué qu'ils ont travaillé sur « Bonnie and Clyde » uniquement. Warren Beatty a lui joué et produit « Bonnie et Clyde (Bonnie and Clyde). » Quand à Faye Dunaway sa filmographie indique qu'elle a carrément joué dans « Bonnie and Clyde (Bonnie and Clyde) ». J'ai l'impression que ce titre français est quasiment inutilisé en dehors de Wikipédia. Je comprends la convention qui veut qu'on utilise le titre sous lequel il est sorti en France, mais ça continue de me faire bizarre, puisqu'on l'entend si rarement. Cordialement.--Soboky [me répondre] 13 janvier 2015 à 09:43 (CET
Et non, y a pas que WP : « Bonnie et Clyde » (présentation de l'œuvre), sur l'Internet Movie Database... Émoticône sourire. • Octave.H hello 13 janvier 2015 à 12:52 (CET)
Le titre en français Bonnie et Clyde a bien été utilisé, comme le montrent plusieurs affiches qui semblent d'époque (comme ici, contrairement à celle-ci qui est clairement plus récente), donc, par respect des conventions, il semble que ce soit plus pertinent d'utiliser celui-ci. Notons que l'existence de sources francophones qui écrivent « and » ou utilisent l'ambigu « & » ne signifie rien au sens strict. Il existe bien des publications francophones qui parlent de Vertigo au lieu de Sueurs froides, cela ne remet en question ni la qualité de ces sources ni le fait que Sueurs froides est bien le titre français du film de Hitchcock. Ici c'est pareil, c'est juste un peu moins net car le changement est minime. --TwøWiñgš Et si on discutait ? 13 janvier 2015 à 16:01 (CET)

Quelques bouquins parle bien de Bonnie et Clyde comme Figures du nouvel Hollywood de Sébastien Miguel. Dans les livres français, Ngram démontre que Bonnie and Clyde est plus souvent utilisé, mais Bonnie et Clyde est quand même utilisé. Je suis aussi pour le fait de garder ET qui correspond au titre sous lequel est sorti le film en France, et au vu que celui-ci est quand même utilisé dans les bouquins en français (même si ce n'est pas le plus couramment utilisé). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 19 janvier 2015 à 13:01 (CET)

Contestation du label BA pour Les Dents de la mer modifier

Bonjour,

comme annoncé précédemment, je me décide à contester le label BA de l'article Les Dents de la mer, la procédure est ici : Discussion:Les Dents de la mer/Bon article. Cordialement.--Soboky [me répondre] 19 janvier 2015 à 23:47 (CET)

Deux films Amador ? modifier

Bonjour,

Ayant repéré une homonymie sur l'article Amparo Soler Leal, j'ai corrigé un soit-disant film appelé Amador de 1964. J'ai par conséquent ajouté ce film sur la page d'homonymie sous le lien Amador (film, 1964).

Cependant, ce film n'est pas cité ni sur wp:es ni sur wp:en.

Je vous laisse vérifier si ce film existe bien, et si c'est le cas, peut-être renommer le film de 2010 Amador (film) en Amador (film, 2010). Sinon, corrigez l'article Amparo Soler Leal.

Cordialement, --Daehan [p|d|d] 20 janvier 2015 à 22:49 (CET)

Le film de 1964 existe, interprété notamment par Maurice Ronet ([6], [7]). Hector H (discuter) 21 janvier 2015 à 10:52 (CET)
Bonjour Hector H (d · c · b),
Le lien imdb semble indiquer que le film est de 1966, non ?
Du coup, faut-il renommer Amador (film) en Amador (film, 2010) ? (quand l'autre sera créé, j'imagine...)
Cordialement, --Daehan [p|d|d] 21 janvier 2015 à 15:06 (CET)
Les quelques sources que j'ai pu consulter mentionnent 1964 comme année de production : pour la sortie du film, c'est effectivement plutôt 1966. Mais il paraît être resté inédit en France et, de plus, il a eu des problèmes avec la censure en Espagne. Il faudrait que je regarde dans les revues de cinéma de l'époque (il y a semble-t-il au moins un article de Cinéma qui en parle). Conclusion, je ne peux pas dire grand chose... Par ailleurs, sauf erreur de compréhension de ma part et sous réserve de l'avis des autres contributeurs, Amador de Fernando León de Aranoa doit être renommé puisque le même titre est utilisé pour un autre film dont l'article sera peut-être créé rapidement. Cordialement. Hector H (discuter) 21 janvier 2015 à 18:32 (CET) Je viens de voir qu'il y a une note sur le film dans La Saison cinématographique 65. Je vais regarder ça... Hector H (discuter) 21 janvier 2015 à 18:38 (CET)
L'article a été créé, Amador. • Octave.H hello 22 janvier 2015 à 17:47 (CET)

Information acceptable ou non ? modifier

Sur l'article Avengers : L'Ère d'Ultron, dans la section « Suite », l'information suivante est donnée : « Anthony et Joe Russo, réalisateurs de Captain America : Le Soldat de l'hiver et Captain America: Civil War, succèderont à Joss Whedon à la mise en scène ». Au début c'était une source de Première, mais l'information n'était pas officielle, j'ai donc annulé la modification. Ensuite, une autre source (celle actuellement) dit que c'est bien eux qui réaliseront les deux prochains films, mais cette information vient des e-mails hackés de Sony, du coup est-ce officiel et acceptable ou non ? --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 21 janvier 2015 à 10:08 (CET)

Bonjour, pourquoi ne pas l'écrire au conditionnel, du genre « en 2014, par des email piratés de Sony, on apprend que X et Y auraient été choisis pour réaliser » ou « Selon Première, Truc et machin auraient été choisis... mais l'information n'est pas officielle » avec la source en note qui va bien ? Cordialement.--Soboky [me répondre] 21 janvier 2015 à 10:12 (CET)
Me convient ainsi Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 21 janvier 2015 à 12:36 (CET)
Oui mais justement ce n'est pas officiel. --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 21 janvier 2015 à 18:33 (CET)
Oui mais justement si l'on prévient le lecteur que ce n'est pas officiel (ce qui ne veux pas dire que l'info est fausse ou que c'est une rumeur), et de quelle manière l'info a été découverte (donc par un piratage de mail), le lecteur est ainsi prévenu. Le lecteur étant assez grand et intelligent pour faire ce qu'il veux de l'info. Contrairement à des infos indiqué dans wikipédia sans source, ou tourné de manière à faire croire que l'info serait réelle, officielle, etc. on créé alors de la désinformation, ou du travail inédit, ce qui n'est clairement pas le but de wikipédia, d'où le sourçage, et il suffit d'expliquer au lecteur les conditions d'utilisation de cette source, pour ne plus en faire de la désinformation (puisque prévenu d'où vient l'info) ni du travail inédit, puisque sourcé. Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 21 janvier 2015 à 18:59 (CET)
Merci pour cette explication claire, et à vous deux, j'ai reformulé. --Anakindu72 (discuter) - Le Mans, le 21 janvier 2015 à 22:09 (CET)

A propos du « v » dans Batman v Superman: Dawn of Justice modifier

Bonjour. Y aurait-il des spécialistes pouvant confirmer la signification du « v » dans Batman v Superman: Dawn of Justice ? On sait que ce n'est pas versus mais si c'est une signification complêtement à l'opposer, ce serait bien de le savoir...

Je copie-colle la discussion sur Discussion Projet:Comics. LatinoSeuropa (discuter) 22 janvier 2015 à 12:48 (CET)

Bonsoir. J'ai trouvé cette source dans l'article en anglais où Zack Snyder explique que le v à la place du vs est un moyen de signifier que le film ne va pas être un simple « versus movie » mais qu'il y aura une relation plus complexe entre les 2 persos principaux (le "v" pouvant sous-entendre "evolve", une relation qui évolue, d'après l'article). Olyvar (d) 22 janvier 2015 à 20:48 (CET)

Relecture article modifier

Salut, alors voilà, j'ai beaucoup travaillé sur l'article Halloween 4, qui a été promu BA, mais il reste encore quelques fautes. J'ai déjà corrigé le problème de la cohérence des temps mais pour le reste je pense avoir besoin de l'aide d'un correcteur alors si quelqu'un pouvait faire une relecture de l'article, ce serait vraiment parfait. Et n'hésitez pas à mettre des modèles "pas clair" dans l'article si vous en trouvez. Merci d'avance. --Halloween6 (discuter) 24 janvier 2015 à 11:50 (CET)

Catégorie modifier

Existe-t-il une catégorie indiquant les films qui manquent d'illustration et sinon que diriez-vous d'une demande d'ajout d'une telle catégorie par un bot ? Cordialement, — Racconish 📥 25 janvier 2015 à 11:38 (CET)

Bonjour,
Pour info, le bot NaggoBot (d · c · b) fait un repérage tous les jours de tous les articles n'ayant pas d'images alors que les autres wikis en ont (voir Utilisateur:NaggoBot/Illustrations).
Vous pouvez peut-être voir avec son dresseur s'il peut filtrer spécialement pour vous.
Cordialement, --Daehan [p|d|d] 25 janvier 2015 à 13:49 (CET)
Bonne idée, merci. Cordialement, — Racconish 📥 26 janvier 2015 à 13:52 (CET)

Personnages et acteurs principaux de l'Univers cinématographique Marvel modifier

Bonjour que pensez vous du paragraphe Univers cinématographique Marvel#Personnages et acteurs principaux ? Personnellement, il me laisse un peu dubitatif. --Clodion 26 janvier 2015 à 13:45 (CET)

Démarche conceptuellement compréhensible mais clairement inadaptée au contexte technique de WP, ne serait-ce que par l'impossibilité d'affichage persistant des titres du tableau. -- Vincent alias Fourvin 26 janvier 2015 à 13:58 (CET)
Tout ce que je peux vous dire depuis mon téléphone c'est que c'est une galère à afficher sur le site mobile et que le terme "principaux" me semble un chouïa exagéré vu le nombre important qu'ils sont. Cordialement.Soboky [me répondre] 26 janvier 2015 à 16:01 (CET)
Ce tableau est mal foutu, mais me parait pertinent, intéressant voir nécessaire, s'il est correctement retravaillé pour un affichage disons... moins abscons Jmex (♫) 26 janvier 2015 à 16:33 (CET)
Je ne vois pas trop comment faire... A moins de scinder en autant de tableaux que de groupes de personnages, en réduire le nombre de ces derniers et d'intervertir les axes X/Y ? -- Vincent alias Fourvin 26 janvier 2015 à 18:16 (CET)

Bonjour, j’envisageais plutôt l'abandon du tableau pour des listes à puce. Peut-être comme ça :

--Clodion 27 janvier 2015 à 12:13 (CET)

Bonjour, c'est ce que j'avais commencé à faire, mais je suis pris par d'autres trucs en ce moment et j'ai laissé tombé. Cela me semble néanmoins être la solution la plus évidente et surtout la plus simple. Apollinaire93 (discuter) 27 janvier 2015 à 15:42 (CET)
Un tableau me semble beaucoup plus lisible pour croiser films, personnages et acteurs. Néanmoins, pour des séries de films dépassant la dizaine, il conviendrait de scinder le tableau. Soit phases I et II ensemble, phase III ensuite, ou alors un tableau par phase. Patangel (discuter) 27 janvier 2015 à 14:43 (CET)

D'ailleurs je me demande si l’intérêt de ce tableau n'est pas plutôt la récurrence. Ne faudrait-il pas renommer le paragraphe Personnages et acteurs récurrents . Prenons l'exemple du personnage important Obadiah Stane dans Iron Man 1. Il n'est présent que dans cet opus. On ne le revois plus dans les autres films. Quel est l'intérêt de le garder ici ? --Clodion 28 janvier 2015 à 13:39 (CET)

Oui, l'intérêt de ce tableau est effectivement la récurrence et il faudrait retirer les personnages n'apparaissant qu'une seule fois. Patangel (discuter) 28 janvier 2015 à 15:24 (CET)

En y réfléchissant hier soir sous ma douche, j'ai pensé à faire un tableau dans ce style :

Personnages Premier film Deuxième film Troisième film Quatrième film Cinquième film
Tony Stark alias
Iron Man
Iron Man
Robert Downey Jr.
Iron Man 2
Robert Downey Jr.
Avengers
Robert Downey Jr.
Iron Man 3
Robert Downey Jr.
Avengers 2
Robert Downey Jr.
James Rhodes alias
War Machine
Iron Man
Don Cheadle
Iron Man 2
Terrence Howard
Iron Man 3
Terrence Howard
Avengers 2
Terrence Howard

--Clodion 29 janvier 2015 à 08:48 (CET)

Division de catégories secondaires en année, une bonne idée ? modifier

Bonjour. Je vous copie-colle un début de discussion que j'ai entamé sur Discussion Projet:Catégories.

Je vous explique en gros, je commence à voir plusieurs catégories sur une page d'un film (par exemple) où l'on voit plusieurs fois l'année 2013. Elle a la catégorie:2013 en fantasy, puis la catégorie:2013 en science-fiction, et enfin celle habituelle la catégorie:Film sorti en 2013.
Bien sùr, je n'ai pas approfondit mais il doit y avoir aussi la catégorie:Film de science-fiction, puis sans doute la catégorie:Film de fantasy. En bref, on retrouve plusieurs mots plusieurs fois dans plusieurs catégories.

Il faut une certaine logique pour comprendre la hiérarchie des catégories, et là, au premier coup d'oeil, il n'y a pas un gros soucis d'après vous ? — Le message qui précède, non signé, a été déposé par LatinoSeuropa (discuter)

Je ne suis pas sûr de comprendre la problématique que tu soulèves. Si les différents projets, comme le Cinéma, ont jugé intéressant d'avoir des catégories par années dans leurs domaines respectifs (je crois qu'il y a aussi pour la littérature, la musique, le sport, l'aéronautique, l'astronautique, ... et même le rail !), c'est que cela pouvait apporter une information ou un point de vue qui apporte quelque chose d'un point encyclopédique. Et cela n'est bien sûr pas antinomique avec les catégories plus générales, puisque les thématiques propres ne se plient pas nécessairement à une grille chronologique.
Je pense n'avoir pas trop d'avis par rapport au doublonnage que tu sembles soulever, je me dis que si ça peut présenter un intérêt pour d'autres, je ne vois pas trop de raison d'aller à l'encontre, surtout si ça ne va pas à l'encontre de ma conception de WP :-) -- Vincent alias Fourvin 28 janvier 2015 à 22:26 (CET)
Notification Fourvin : pour informations, les catégories par années qui divisent des catégories déjà existantes (comme catégorie:film espagnol sorti en 2013 au lieu de catégorie:film espagnol et catégorie:film sorti en 2013), le projet cinéma ne les a pas choisies, on était plutôt contre. En particulier pour les problèmes de nationalités : un film peut avoir de multiples nationalités, on se retrouve avec des nombres de catégories multipliées en bas d'article. Cordialement.--Soboky [me répondre] 29 janvier 2015 à 11:04 (CET)
La problématique que soulève LatinoSeuropa (d · c · b) (dite-moi si je me trompe) est la "problématique" des catégories année en genre (2013 en science-fiction, 2014 en fantasy, etc.). Mith (What ? You're talkin' to me ?) - Angers, le 29 janvier 2015 à 12:27 (CET)
Ce que je comprends c'est que LatinoSeuropa souhaite faire supprimer les catégories 2013 en science-fiction, 2014 en fantasy, au motif qu'elle sont inutiles car obtenu par de croisement de catégorie... sans être méchant faire et défaire c'est toujours faire quelque chose mais certains font vraiment tout et n'importe quoi pour augmenter leur éditcount Émoticône --GdGourou - Talk to °o° 29 janvier 2015 à 12:47 (CET)
J'ai plutôt l'impression, si on veut jouer à ça (mais veut-on vraiment jouer à ça ?) que c'est le projet catégories qui a tenté de nous imposer des catégories croisées inadaptées au projet et qu'on n'a finalement pas eu trop le choix. Pour mémoire. --Soboky [me répondre] 29 janvier 2015 à 13:00 (CET)
Notification Gdgourou : Je pense exactement la même chose concernant une possible volonté personnelle d'augmenter ses édits.
Notification Soboky :,Notification Mith : on se comprend parfaitement. Émoticône sourire LatinoSeuropa (discuter) 30 janvier 2015 à 11:38 (CET)
Revenir à la page « Cinéma/Archive 65 ».