Discussion Projet:Traduction/Richard II d'Angleterre

Dernier commentaire : il y a 15 ans par Ruyven
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Portail de qualité
  • Bon portail
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons

--Ruyven (d) 1 février 2009 à 20:17 (CET) : Je me posais la question quant à savoir comment traduire the Peasant's Revolt, j'ai lu la révolte des paysans de 1381 mais il m'avait toujours semblé qu'en français on la traduisait par révolte des Lollards ? D'où un léger doute de traductionRépondre

De la même façon, s'agissant du titre Earl of XX, je me pose la question de sa traduction ou non en français par Comte. Bien que les deux termes soient équivalents, j'ai souvent remarqué que le titre Earl restait non traduit puisque venant du Jarl scandinave.

Je mets ici un lien avec le départ de la traduction que j'ai établi que ma page perso pour plus de commodités. Je transfèrerai le tout une fois terminé ce qui ne saurait tardé. [1]

Revenir à la page « Traduction/Richard II d'Angleterre ».