Bienvenue sur Wikipédia, Darckense.

N'hésite pas à consulter comment modifier une page pour de premières indications sur la création et l'édition des pages sous Wikipédia. Tu peux également consulter la FAQ et faire tes essais dans le bac à sable.
N'hésite pas à consulter les recommandations à suivre (règle de neutralité, copyright...).
Tu peux aussi laisser tes questions au bistro local.

Pour signer tes messages, tu peux taper 3 fois le caractère ~. Avec 4 tildes, en plus de ta "signature", seront affichées la date et l'heure. Nous utilisons souvent des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication dans Wikipédia:Jargon.

Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.

Des informations plus complètes sont disponibles à Wikipédia:Bienvenue.

-- Céréales Killer 12 déc 2003 à 22:50 (CET)

Tokkō

modifier

Salut Darckense,

Dis-moi, les titres des épisodes de Tokkō, tu les prends sur le fansub d'Oyasumi, n'est-ce pas ? Je me pose la question depuis un moment de l'endroit où ils ont été pèché ça. Les sites généralistes d'animes [1] [2] et le site officiel [3] donnent tous des titres qui tiennent en un kanji (par exemple, le kanji pour "aube"/dawn).

Je me demande s'ils n'ont pas "réinventé" des titres qui selon eux collaient mieux au style américain,mais ça serait bien la première fois :-/ Mais je ne vois vraiment pas où ils sont été les prendre, ils n'apparaissent pas à l'écran pour autant que j'ai pu voir. Eden 26 mai 2006 à 13:48 (CEST)Répondre

Effectivemment, j'ai pris les titres chez Oyasumi, bien vu ;-D. Ce qu'on peut faire, c'est mettre le titre officiel qui tient en un kanji, et une traduction un peu plus longue a coté (en français, à ce moment là). Qu'en dis-tu ?darckense 26 mai 2006 à 14:54 (CEST)Répondre
Oui, c'est ce qui me semble le mieux (et ce qui est fait généralement, comme sur Suzuka, par exemple: titre français et entre parenthèses, pour les japanisants, titre en kanjis et rōmaji). Je le ferais lorsque j'aurais un petit peu de temps si tu veux.
Au fait, n'hésites pas à ajouter ton nom sur le Projet:Animation et bande dessinée asiatiques. Il regroupe les contributeurs de bonne volonté travaillant sur les mangas/animes et prêt à travailler en synergie (ce qui ne veux pas dire tous, les spécialistes d'un article -Naruto, One Piece, DBZ pour pas les nommés-, travaillent généralement entre eux, et certains contributeurs pourtant très actifs préfèrent bosser de façon complètement détaché). Tu y trouveras notamment tous les modèle, catégories, des discussions présentes et passées, des tâches à faire...
Merci pour ton aide! Eden 26 mai 2006 à 16:32 (CEST)Répondre

Blood+

modifier

Bonjour. Pourquoi avoir blanchit Blood+, article que jétais en train de traduire depuis la version anglaise ? Tu n'as pas vu le bandeau Traduction en cours ?? Je remet la version de travail, merci de ne pas reblanchir. Par contre, tu peux participer à la traduction si tu veux, et t'inscrire au projet Traduction : http://fr.wikipedia.org/wiki/Projet:Traduction . PS : Tu devrais nettoyer ta page de discusiion, ca rame. Amicalement. darckense 31 mai 2006 à 09:30 (CEST)Répondre

Salut, les pages sur lesquelles tu es en train de travailler et qui ne sont pas présentables en l'état ne doivent pas se trouver dans l'espace encyclopédique. Quand je regarde les pages nouvelles créées et que je tombe sur un nouvel article de 25 ko (celui-ci en l'occurrence), je trouve ça suspect. J'ai vérifié et j'ai vu que tout était en anglais. J'ai donc blanchi car un tel article, même en cours de traduction, n'a pas sa place. Si tu veux te lancer dans la traduction, tu peux utliser Utilisateur:Darckense/Brouillon, y rapatrier le texte original, faire tes traductions et une fois l'article terminé, tu peux mettre le texte sur l'espace encyclopédique en renommant le tout. Ou alors tu peux également, traduire paragraphe par paragraphe et ainsi compléter l'article Blood+ au fur et à mesure. Mais dans tous les cas, un article francophone de Wikipédia FR doit absolument être en français et ne dois pas contenir, comme c'était le cas, 99% de texte en langue étrangère. Je transfère donc le texte anglais dans ta page utilisateur ou tu pourras faire tes traductions. Bonne fin de journée. Stéphane 31 mai 2006 à 09:58 (CEST)Répondre
Hmm. Dans ce cas, à quoi sert le projet traduction ? Il y a un truc que je ne comprends pas... Bon, pas grave, je vais traduire tranquillement l'article ici, et faire les commits au fur et à mesure, même si c'est *beaucoup* moins pratique. Bonne journée également. darckense 31 mai 2006 à 10:23 (CEST)Répondre

Hi, and thanks for asking. The Aso shrine miko picture is a fair use one that I picked up years ago; it's been so long that I don't remember where I originally got it from and thus I listed it under fair use.

The Gion ceremonial miko picture comes from this website and is used under fair use rules as well.

The betsushikime anime picture is another fair use picture, this one was attributed to the Southcn.com newsboards, but if it comes from another previous source I am unaware of it. I credited them as that is where we got it from initially. Something on 2ch or 4chan might be of better help.

If there's anything else I can answer for you, please don't hesitate to ask. I hope this helps, and good luck on the language port of the article.--み使い Mitsukai

I'm back

modifier

wah, cool!

okaerinasai ^__^

- DarkoNeko le chat にゃ 7 novembre 2007 à 08:32 (CET)Répondre

Bamboo blade

modifier

Un seinen, ça ? O_o Les vraies valeurs se perdent, mon bon monsieur Sourire diabolique

Le pire est que, malgré que ça n'ai visiblement pas grand chose à voir avec les thèmes adultes, c'est gravé dans la pierre, comme la classification dépend uniquement du magasine de parution :)

- DarkoNeko (にゃ ) 28 novembre 2007 à 16:45 (CET)Répondre

Ben oui ma p'tit dame, c'est bien un seinen ! C'est vrai que pour moi aussi c'est plutôt (carrément ? ) un shonen, mais bon...
En même temps le manga me semble plus mature que l'anime (je n'ai vu que le premier épisode), et les personnages ne sont pas si stéréotypés que ça. Peut-être que cela va se complexifier dans l'avenir (je n'ai pas tout lu déchiffré encore) mais pour l'instant ça reste un shonen. :-D
- darckense (d) 29 novembre 2007 à 05:43 (CET)Répondre

Merci pour les relectures !

modifier

(...) Salut, je ne sais plus trop quelles sont tes créations mais c'est vrai que j'essaie de passer tous les articles du portail animation et bande dessinée asiatiques pour vérifier et uniformiser un peu la mise en forme. Tu peux continuer à créer des articles... Baffab (d) 18 février 2008 à 10:05 (CET)Répondre

Boite utilisateur ABDA

modifier

Bonjour,

Ce message est envoyé à tous les utilisateurs des boites utilisateur Anime et Manga.

Ces deux boites ont été créé en 2005 et ont continué d'exister aprés la création du projet Animation et bande dessinée asiatiques (ABDA). En ce moment, les deux boites utilisateur pointent vers le projet ABDA.

Afin de mettre à jour les boites, une nouvelle voite a été créée. La boite ABDA, qui utilise la même image que le bandeau associé au portail. Cette mise à jout permettra aussi de voir une liste des utilisateurs de la boite, via la liste des pages liées.

Merci de mettre votre page utilisateur à jour en changeant la boite utilisateur Anime ou Manga pour la boite ABDA. Pour ce faire, Changer "Projet/Manga" ou "Projet/Anime" par "Projet/ABDA" dans la section boite utilisateur de votre page.

Merci

--Gdore (d) 17 janvier 2009 à 19:03 (CET)Répondre