Discussion utilisateur:Loupbrun/Brouillon/Software studies
Traduction de la page en anglais
modifierAllo! J’ai ajouté au brouillon une traduction (très rudimentaire) de la page wiki en anglais. Les software studies ne sont pas un sujet que je maîtrise totalement, donc il y a probablement certains termes qui ne sont pas traduits adéquatement (dans le doute, j’ai laissé les expressions en anglais), et il faudrait certainement ajouter des précisions/enlever certaines infos moins pertinentes pour la page en français (aussi ajouter des sources en français, s’il y en a). J’ai par ailleurs des doutes quant à la traduction de « computational » (informatique ou numérique, j’imagine que ça dépend du contexte). Je vais continuer à travailler un peu dessus dans les prochains jours, mais disons que c’est une première étape vers la création de la page en français, et j’invite donc quiconque s’y connait plus à repasser par-dessus la traduction et à corriger! --SandrineCB (discuter) 14 octobre 2020 à 01:11 (CEST)
Cultural Studies
modifierIl semblerait que l'émergence des Software Studies soit historiquement lié aux Cultural Studies, ce serait pertinent de le rattacher au moins par un lien.
« D’origine anglo-saxonne, ce courant de pensée [les cultural studies] revendique la transdisciplinarité comme horizon et répond d’une logique éclatée. Inspiré par des auteurs comme Michel Foucault, Jacques Derrida ou Gilles Deleuze, ce mouvement affirme peut-être tout simplement que les méthodes de pensée n’ont pas besoin d’être affiliées à des disciplines particulières pour être pertinentes. Initié par Lev Manovich et Matthew Fuller au début des années 2000, le champ des « software studies » se donne ainsi pour tâche de lier la critique des logiciels à des références esthétiques, philosophiques ou anthropologiques. »
— Anthony Masure , Anthony Masure, « Désordre », dans Le design des programmes (lire en ligne)