Eva dort

livre de Francesca Melandri

Eva dort (titre original en italien : Eva dorme) est un roman italien de Francesca Melandri publié originellement en Italie en et en français le aux éditions Gallimard.

Eva dort
Image illustrative de l’article Eva dort
Vallée de Wipptal au Tyrol du Sud

Auteur Francesca Melandri
Pays Drapeau de l'Italie Italie
Genre Roman
Version originale
Langue italien
Titre Eva dorme
Éditeur Mondadori
Date de parution
ISBN 978-88-04-60005-3
Version française
Traducteur Danièle Valin
Éditeur Gallimard
Collection Du monde entier
Date de parution
Nombre de pages 400
ISBN 9782070131358

Historique du roman

modifier

Eva dort est le premier volume de ce qui constituera, au fil de leur publication, une trilogie informelle – constituée autour de la réflexion, à double sens, sur la patrie et la paternité – appelée par Francesca Melandri la « trilogie des pères » incluant Plus haut que la mer (2012) et Tous, sauf moi (2017)[1].

Résumé

modifier

Quasiment en provenance d'un passé enfoui, Eva reçoit l'appel téléphonique d'un vieil homme qui va mourir et lui demande de la revoir, près de quarante ans depuis la dernière fois, lorsqu'elle était encore enfant. Vito, un carabiniere calabrais, a été durant quelques années au début des années 1970 le compagnon de sa mère, Gerda Huber, une jeune mère-courage célibataire devenue petit à petit chef cuisinière dans une auberge touristique de montagne des vallées du Wipptal – entre Fortezza et Bressanone – à la période du boom économique, qui a dû élever seule sa fille après avoir été rejetée par son amant puis sa famille.

Un long voyage en train de 1 397 km la mènera de l'Heimat de ses montagnes natales du Tyrol du Sud jusqu'à Villa San Giovanni, à l'extrême pointe de la Botte, au travers de l'espace italien et de son histoire, en particulier de la lutte des mouvements autonomistes sud-tyroliens et de son leader Silvius Magnago – qui refusa et condamna toutes les actions violentes des nationalistes sécessionistes ou des terroristes du BAS (dont le frère de Gerda est activiste) afin de trouver, à la tête de la Südtiroler Volkspartei, un compromis historique avec l'État italien grâce à Aldo Moro comme interlocuteur – pour le respect de leur culture, leurs langues et l'autonomie de leur province au sein de l'Italie.

Accueil critique

modifier

Remarqué à sa parution en France comme l'un des livres emblématiques qui « déroul[e] le roman chaotique de l’Italie[2] » en « met[tant] en lumière le poids et la violence de l'Histoire[3] » pour conduire à un « dénouement magnifique[3] », le journal La Libre Belgique considère également que ce « magnifique livre » constitue pour un premier roman « une belle surprise[4] » qui par ailleurs permet au Tyrol du Sud—Alto Adige, terre « orpheline de patrie » (comme l'Eva du roman), de faire connaître la complexité et la spécificité de son histoire au niveau national italien – où le livre reçut un « accueil positif quasi unanime[5] » – mais aussi à l'étranger[6].

Le roman reçoit le prix des lecteurs au festival Littératures européennes Cognac en 2013.

Adaptation

modifier

En 2016, le roman est librement adapté au cinéma italien par Edoardo Winspeare dans un film homonyme[7].

Éditions

modifier

Notes et références

modifier
  1. Claire Devarrieux, « "Qu'est-ce que la patrie et la paternité", entretien avec Francesca Melandri », Libération, 14 juin 2019.
  2. Littérature italienne: retour aux sources du mal d’un pays en crise par Élisabeth Philippe dans Les Inrocks du 18 février 2012.
  3. a et b Histoire et géographie humaines par Guillaume Goubert dans La Croix du 11 avril 2012.
  4. La chance extraordinaire d’être vivants par Guy Duplat dans La Libre Belgique du 5 mars 2012
  5. (it) "Eva dorme" tra memorie e fantasmi par Sara Orasi dans la revue Sentieri selvaggi le 11 février 2011.
  6. (it) A Bressanone la Melandri racconta il suo «Eva dorme» dans Alto Adige du 8 octobre 2011.
  7. (it) Winspeare gira in Alto Adige Film tratto dal libro «Eva dorme» par Dario Fasano dans le Corriere del Mezzogiorno le 20 mars 2015.