Bulonjaprelego.ogg(Fichier son Ogg Vorbis, durée 2 min 9 s, débit 31 kb/s)

Ce fichier et sa description proviennent de Wikimedia Commons.

Description
Čeština: Sestříhané části Zamenhofova proslovu na prvním Světovém kongresu esperantaBuloni roku 1905, namluveno Claudem Pironem.
English: Montaged parts of the Zamenhof's speech at the first World Esperanto Congress in Boulogne-sur-Mer 1905, spoken by Claude Piron.
Esperanto: Muntitaj partoj de la parolo de Zamenhof dum la unua Universala Kongreso de Esperanto en Bulonjo-sur-Maro 1905, parolita de Claude Piron.
Français : Extraits du discours de Zamenhof lors du premier Congrès universel d'espéranto à Boulogne-sur-Mer en 1905, prononcés par Claude Piron.
Italiano: Parti montate del discorso di Zamenhof durante il primo Universala Kongreso de Esperanto a Boulogne-sur-Mer 1905, letta da Claude Piron.
Polski: Zmontowane części przemowy Ludwika Zamenhofa podczas pierwszego Światowego Kongresu Esperanto w Boulogne-sur-Mer, w roku 1905, przeczytane przez Claude Pirona.
Русский: Смонтированые части речи Заменгофа на первом "Всемирном конгрессе эсперанто" в Булонь-сюр-Мер 1905 года, произнесённые Клодом Пироном.
Date (teksto • text)
2005-03-27 (voĉo • voice)
Source Claude Piron
Auteur Ludoviko Lazaro ZAMENHOF (teksto • text)
Claude PIRON (voĉo • voice)
Autorisation
(Réutilisation de ce fichier)

Teksto • Text

Public domain

Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 70 ans ou moins après la mort de l’auteur.


Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis. Veuillez aussi noter que certains pays ont des droits d'auteurs qui courent plus de 70 ans après la mort : 75 ans pour les Samoa et le Guatemala, 80 ans pour la Colombie, 95 ans pour la Jamaïque, 100 ans pour le Mexique. Cette image peut ne pas être dans le domaine public dans ces pays, qui d'ailleurs n'appliquent pas la règle du terme le plus court.


Voĉo • Voice

Public domain Cette œuvre a été placée dans le domaine public par son auteur, Claude Piron. Ceci s’applique dans le monde entier.
Dans certains pays, ceci peut ne pas être possible ; dans ce cas :
Claude Piron accorde à toute personne le droit d’utiliser cette œuvre dans n’importe quel but, sans aucune condition, sauf celles requises par la loi.

VRT Wikimedia

Une autorisation pour utiliser ce fichier via la (les) licence(s) ci-dessous a été vérifiée et archivée dans le système VRT ; elle est disponible sous le numéro de ticket #2008111210028234 pour les agents disposant d'un accès sur VRTS. Si vous souhaitez réutiliser ce travail, il n'est pas nécessaire de détenir davantage de permissions que celles données par la licence indiquée sur cette page. Voir aussi cette page pour la réutilisation du contenu hors de Wikimedia. Pour vérifier cette autorisation, n'hésitez pas à contacter un membre de l'équipe VRT.

Lien vers le ticket : https://ticket.wikimedia.org/otrs/index.pl?Action=AgentTicketZoom&TicketNumber=2008111210028234
Find other files from the same ticket: SDC query (SPARQL)

Autres versions Œuvres dérivées de ce fichier :  Mi salutas vin, karaj samideanoj, fratoj kaj fratinoj el la granda tutmonda homa familio.ogg

Discours de Zamenhof, lors du premier Congrès Universel d'Espéranto de Boulogne, 1905

Discours de Zamenhof lors du premier Congrès Universel d'Espéranto de Boulogne-sur-Mer en 1905. Ce discours est typique du style de Zamenhof, empreint de naïveté pour ses détracteurs, d'un profond humanisme pour les autres.}}


“Mi salutas vin, karaj samideanoj, fratoj kaj fratinoj el la granda tutmonda homa familio, kiuj kunvenis el landoj proksimaj kaj malproksimaj, el la plej diversaj regnoj de la mondo, por frate premi al si reciproke la manojn.

(...)

Modesta estas nia kunveno ; la mondo ekstera ne multe scias pri ĝi kaj (niaj) vortoj ne flugos telegrafe al ĉiuj urboj (...) de la mondo. (...) Sed tra la aero de nia salono flugas misteraj sonoj, sonoj tre mallaŭtaj, ne aŭdeblaj por la orelo, sed senteblaj por ĉiu animo sentema : (...) la sonoj de io granda, kio nun naskiĝas.”

(...)

“En nia kunveno ne ekzistas nacioj fortaj kaj malfortaj, privilegiitaj kaj (senprivilegiaj), neniu humiliĝas, neniu sin ĝenas, (...), ni ĉiuj estas plene egalrajtaj ; ni ĉiuj sentas nin kiel membroj de unu nacio, kiel membroj de unu familio. Kaj la unuan fojon en la historio de la homaro ni, membroj de la plej malsamaj popoloj, staras unu apud la alia ne kiel fremduloj, ne kiel konkurantoj, sed kiel fratoj (...) kiuj premas al si reciproke la manojn (...) sincere, kiel homo al homo.

Ni konsciu bone la gravecon de la hodiaŭa tago, ĉar hodiaŭ, inter la gastamaj muroj de Bulonjo-(ĉe)-maro kunvenis ne francoj kun angloj, ne rusoj kun poloj, sed homoj kun homoj.”

Je vous salue, chers amis, frères et sœurs de la grande famille humaine, qui êtes venus des pays proches ou lointains, des États les plus divers de la terre, pour vous serrer réciproquement la main comme des frères au nom de la grande idée qui nous unit tous.

(...)

Notre réunion est modeste ; le monde extérieur n’entendra pas beaucoup parler de nous, et les paroles qui seront prononcées dans notre réunion ne voleront pas télégraphiquement à toutes les villes et à tous les villages de la terre (...) ; mais dans l’air de cette salle volent des sons mystérieux, des sons très faibles, que l’oreille n’entend pas, mais que perçoit toute âme sensible ; ce sont les sons de quelque chose de grand en train de naître.

(...)

Dans notre réunion, il n’y a pas de nations fortes ou faibles, privilégiées ou sacrifiées, personne ne s’abaisse, personne n’est gêné ; nous sommes tous sur un terrain neutre, tous égaux en droits ; nous nous sentons tous comme membres d’une même nation, d’une même famille et, pour la première fois dans l’histoire de l’humanité, nous, qui appartenons aux peuples les plus divers, nous sommes les uns auprès des autres, non comme des étrangers, non comme des rivaux, mais bien comme des frères (...) qui se serrent les mains (...) sincèrement et d’homme à homme.

Comprenons bien toute l’importance de ce jour, car aujourd’hui, dans les murs hospitaliers de Boulogne-sur-Mer, se trouvent réunis non des Français avec des Anglais, des Russes avec des Polonais, mais des hommes avec des hommes.

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint

5 août 1905Grégorien

application/ogg

2bc88884d639f9e50acae1edc878f65b13159d07

505 794 octet

128,59192743764171 seconde

Historique du fichier

Cliquer sur une date et heure pour voir le fichier tel qu'il était à ce moment-là.

Date et heureVignetteDimensionsUtilisateurCommentaire
actuel8 octobre 2005 à 13:382 min 9 s (494 kio)JmfayardSpeech from Zamenhof en 1905 (in the public domain) Recorded in 2005 by w:fr:Claude Piron which gaves his agreement by email Original is here : http://claudepiron.free.fr/enregistrements/prelego.htm

Les 2 pages suivantes utilisent ce fichier :

Usage global du fichier

Les autres wikis suivants utilisent ce fichier :

Métadonnées