Français : Dans la culture populaire mexicaine la Catrina, popularisée par Jose Guadalupe Posada, est le squelette d'une dame de la haute société. C'est l'une des figures les plus populaires de la fête des morts au Mexique.
Autres langues :
Bosanski: U meksičkoj narodnoj kulturi, Catrina, koju je promovirao José Guadalupe Posada, je kostur žene iz visokog društva i jedna od najpopularnijih figura tokom proslave blagdana Svih Svetih u Meksiku.
Deutsch: In der mexikanischen Kultur ist die Catarina, bekannt gemacht durch José Guadalupe Posada, das Skelett einer Dame der höheren Gesellschaft und eine der beliebtesten Figuren bei den Feiern zum Tag der Toten in Mexiko.
English: In Mexican folk culture, the Catrina, popularized by José Guadalupe Posada, is the skeleton of a high society woman and one of the most popular figures of the Day of the Dead celebrations in Mexico.
Español: En la cultura popular mexicana, la Catarina, popularizada por José Guadalupe Posada consiste en el esqueleto de una mujer de la alta sociedad y constituye una de las figuras más populares en las celebraciones del Día de Muertos en México.
Français : Dans la culture populaire mexicaine la Catrina, popularisée par Jose Guadalupe Posada, est le squelette d'une dame de la haute société. C'est l'une des figures les plus populaires de la fête des morts au Mexique.
Italiano: Nella cultura popolare messicana la Catarina, resa popolare da José Guadalupe Posada, è lo scheletro di una donna dell'altà società e una delle figure più popolari delle celebrazioni del Giorno dei Morti.
Magyar: A mexikói népi kultúrában a José Guadalupe Posada által népszerűsített Catarina egy magas társadalmi helyezetű nő csontváza, a halottak napi ünnepségek egyik legnépszerűbb alakja Mexikóban
Nederlands: In de Mexicaanse volkscultuur is La Catrina, gepopulariseerd door José Guadalupe Posada, het vrouwenskelet van de elite en een van de meest populaire figuren van de vieringen van Dag van de Doden in Mexico.
Português: Na cultura popular mexicana, a Catrina, popularizada por José Guadalupe Posada, é um esqueleto de uma dama da alta sociedade. É uma das figuras mais populares da Festa do dia dos mortos no México.
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez, ou vous basez sur cette œuvre, vous devez distribuer votre contribution sous la même licence ou une licence compatible avec celle de l’original.
Cette reproduction photographique est autorisée par l'article 148 de la loi mexicaine intitulée De la limitación a los derechos patrimoniales (« De la limitation des droits patrimoniaux »), qui établit que « les œuvres littéraires et artistiques déjà éditées pourront être utilisées, tant que cela n'affectera pas l'exploitation normale de l'œuvre, sans autorisation du titulaire du droit patrimonial et sans rémunération, en citant invariablement la source et sans altérer l'œuvre, seulement dans les cas suivants [...] VII. Reproduction, communication, et distribution par le biais de dessins, peintures, photographies, et procédés audiovisuels des œuvres qui sont visibles depuis des lieux publics ». Voir COM:CRT/Mexico#Freedom of panorama pour de plus amples informations.