Fichier:Chinese homoerotic print Hua Ying Chin Chen.jpg

Chinese_homoerotic_print_Hua_Ying_Chin_Chen.jpg(455 × 450 pixels, taille du fichier : 66 kio, type MIME : image/jpeg)

Ce fichier et sa description proviennent de Wikimedia Commons.

Ceci est une reproduction photographique fidèle d'une œuvre d'art originale en deux dimensions. L'œuvre d'art elle-même est dans le domaine public pour la raison suivante :
Public domain

Cette œuvre est également dans le domaine public dans tous les pays pour lesquels le droit d’auteur a une durée de vie de 70 ans ou moins après la mort de l’auteur.


Vous devez aussi inclure un modèle indiquant pourquoi cette œuvre est dans le domaine public aux États-Unis. Veuillez aussi noter que certains pays ont des droits d'auteurs qui courent plus de 70 ans après la mort : 75 ans pour les Samoa et le Guatemala, 80 ans pour la Colombie, 95 ans pour la Jamaïque, 100 ans pour le Mexique. Cette image peut ne pas être dans le domaine public dans ces pays, qui d'ailleurs n'appliquent pas la règle du terme le plus court.

La position officielle de la Fondation Wikimedia est que « les représentations fidèles des œuvres d'art du domaine public en deux dimensions sont dans le domaine public et les exigences contraires sont une attaque contre le concept même de domaine public ». Pour plus de détails, voir Commons:Quand utiliser le bandeau PD-Art.
Cette reproduction photographique est donc également considérée comme étant élevée dans le domaine public. Merci de noter qu'en fonction des lois locales, la réutilisation de ce contenu peut être interdite ou restreinte dans votre juridiction. Voyez Commons:Reuse of PD-Art photographs.

The Way of the Academicians (翰林風)

from “Hua Ying Chin Chen” (Variegated Positions of the Flower Battle, Chinese name:花營錦陣),

China, Ming dynasty (1368–1644)

The text to the picture reads:

Surrounded by a lingering fragrance, and so handsome as to make the ladies pelt him with fruit till his carriage is full, who is that gentleman of dignified mien? In order to explore the Charm of the Rose he has inveigled his partner into allowing him to try the Flower of the Hindgarden. The other is a little bashful and gently pushes him away, for this is quite a departure from the ordinary! Looking over his shoulder he calls out softly: “Hurry a bit! And please don’t say anything to the others!”* (座上香盈果滿車,誰家年少潤無瑕。為探薔薇顏色媚,賺來試折後庭花。半似含羞半推脫,不比尋常浪風月。回頭低喚快些兒,叮嚀休與他人說。)

Signed: The Candidate from the South (南國學士)

  • Note: The translator of this text (R.H. Van Gulik, the well known sinologist and author of the Judge Dee mystery novels) strangely introduces feminine pronouns (corrected here) into the description, making the pair appear a male-female couple. That interpretation flies in the face of all the cues to the contrary:

The title: Male love was common, not to say universal, in the exclusively male world of the scholars.

The image: In all Ming period erotic depictions of couples, the women are shown with bound feet, demurely hidden by tiny shoes. Thus the bare foot, dangling for all to see, is the conclusive signifier of the male partner.

The signature: The South was traditionally known as the seat of male love in China.

It is impossible to believe that Van Gulik would have been so naive as not to realize this. The only question is whether he merely kow-towed to mid-twentieth century convention (his book on Ming erotic prints came out in 1951) or whether he chose to misrepresent the image due to personal bias. Or was he a secret sympathizer, carrying on in western style the venerable Chinese tradition of encoding?

Légendes

Ajoutez en une ligne la description de ce que représente ce fichier

Éléments décrits dans ce fichier

dépeint

naked man anglais

male buttocks anglais

image/jpeg

07698c815b2e2125548d6ef0a3aa90512bb25eae

67 207 octet

450 pixel

455 pixel

Historique du fichier

Cliquer sur une date et heure pour voir le fichier tel qu'il était à ce moment-là.

Date et heureVignetteDimensionsUtilisateurCommentaire
actuel27 avril 2005 à 19:03Vignette pour la version du 27 avril 2005 à 19:03455 × 450 (66 kio)Haiduc~commonswiki{{PD-old}} The Way of the Academicians from “Hua Ying Chin Chen” (Variegated Positions of the Flower Battle), China, Ming dynasty (1368–1644) The text to the picture reads: Surrounded by a lingering fragrance, and so handsome as to make the l

La page suivante utilise ce fichier :

Usage global du fichier

Les autres wikis suivants utilisent ce fichier :

Métadonnées