English: In Southern Germany, Alsace and areas of Switzerland, young Jewish boys wore textile neckbands or collars for their brit milah. Coins or coral stones on these neckbands were meant to distract the evil eye away from the boys, thus serving as a form of protection. This practice continued until the early 20th century. These neckbands were also worn by pregnant or birthing women to prevent miscarriage and protect a new-born child.
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez, ou vous basez sur cette œuvre, vous devez distribuer votre contribution sous la même licence ou une licence compatible avec celle de l’original.
Collier rose avec un pendentif en forme de cœur et des pièces de monnaie suisses cousues pour détourner le mauvais œil. 1944, Bâle. Dans la collection du Musée juif de Suisse.
Pink protective neckband with a heart-shaped pendant and Swiss coins sewn onto the fabric to distract the evil eye, 1944, Basel. In the Jewish Museum of Switzerland’s collection.
Rosafarbenes Halsgezeig mit einem herzförmigen Anhänger und aufgenähten Schweizer Münzen, die den bösen Blick ablenken sollten. 1944, Basel. In der Sammlung des Jüdischen Museums der Schweiz.