English: a: Call everyone Dr even PhD students, b: Typos, even in researcher's name, c: put time pressure, d: Obvious poor knowledge of english or lack of proofreading, journal usually in a discipline unrelated to the researcher's, e: incorrect use of, or wrong number of ISSN
Français : a) appelle "Dr" tous les chercheurs, ce qui n'est que pure flagornerie (en particulier en sciences sociales) ; b) fautes d'orthographes nombreuses, y compris dans le nom du chercheur ; c) pression temporelle (l'article doit être transmis rapidement) ; d) évidente mauvaise connaissance de l'anglais, champ de recherche de la revue n'ayant souvent aucun lien avec celui du chercheur visé, absence de relecture souvent visible ; e) mauvais usage de l'ISSN ou faux identifiant.
Cette image (de type texte) devrait être recréée dans un format vectoriel, en tant que fichier SVG. Cela offrirait plusieurs avantages : voir Commons:Media for cleanup pour plus d'informations. Si une version SVG de cette image est déjà disponible, merci de bien vouloir l'envoyer. Après cela, remplacez ce modèle par {{vector version available|nouveau nom d'image.svg}}.
Conditions d’utilisation
Moi, en tant que détenteur des droits d’auteur sur cette œuvre, je la publie sous la licence suivante :
de partager – de copier, distribuer et transmettre cette œuvre
d’adapter – de modifier cette œuvre
Sous les conditions suivantes :
paternité – Vous devez donner les informations appropriées concernant l'auteur, fournir un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été faites. Vous pouvez faire cela par tout moyen raisonnable, mais en aucune façon suggérant que l’auteur vous soutient ou approuve l’utilisation que vous en faites.
partage à l’identique – Si vous modifiez, transformez, ou vous basez sur cette œuvre, vous devez distribuer votre contribution sous la même licence ou une licence compatible avec celle de l’original.